Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 Так Р. Блюмель спочатку слідом за Павлем твердить <g/> , що в реченні завжди і неодмінно маємо поєднання двох елементів ( <g/> " <g/> Es handelt sich immer um zwei Inhalte <g/> , die in syntaktischer Beziehung stehen <g/> " <g/> ) <g/> , і з цього погляду він виключає з категорії речень дійсно одноелементні сполуки <g/> , куди він відносить назви книжок <g/> , вивісок <g/> , окремі слова і навіть <g/>
doc#15 Es ist das eigentlich nicht so sehr die Intonation des Adjektivums selbst <g/> , als vielmehr die Intonation der zwei Hauptglieder des Satzes <g/> , seine intonationsmässige Doppelzentrizität <g/> .
doc#15 " - <g/> , Es kam schon vor <g/> , dass ich mal was anderes sagte und dann etwas anderes tat <g/> .
doc#15 Es ist durchaus nicht ausgeschlossen <g/> , dass sie daher kommen <g/> , was man übereinkommen könnte <g/> , die „substantivische Konstruktion <g/> " des Satzes zu nennen <g/> , die Wundt „Nominalausdrucke <g/> " nannte <g/> .
doc#15 Es ist sogar möglich <g/> , dass das historisch einer der frühesten Typen des Nominalsatzes ist <g/> , aber kategorisch kann man vor der Hand nicht behaupten <g/> . </p>
doc#15 <p> Es handelt sich darum <g/> , dass die eingliedrigen Nominalsätze <g/> , da sie auf Tatsachen und Tendenzen der Umgangssprache beruhen <g/> , in der poetischen Sprache eine gewisse besondere Schattierung annehmen <g/> .
doc#15 Es kam das zustande <g/> , was die Gesetzmässigkeit in der Entwicklung der Literatursprache ausmacht <g/> .
doc#15 Es stellt als ein gewisses Konzentrat der Weltauffassung und des Denkens <g/> , der individuellen und sozialen Erfahrung <g/> , etwas Allgemeines dar <g/> .
doc#15 Es besteht jedoch auch eine prinzipielle Verschiedenheit <g/> .
doc#84 для тубільного населення обсадженого райхскомісаріяту України <g/> . </p><p> З ранку до ночі одноманітно-сумовито нявчало радіо <g/> : </p><p> Es geht alles vorüber <g/> , es geht alles vorbei <g/> . Я згадав совєтське « <g/> Москва моя
doc#88 , вони у повітрі <g/> , вони і є самим життям <g/> . </p><p> Ось слова Ґете <g/> : </p><p> Es ist doch lange hergebracht <g/> , </p><p> das in der grossen Welt </p><p> man kleine Welte macht 1 </p>