Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 substantivischen Konstruktionen u. s. w. <g/> ) <g/> . Die Nominative der Plakate und Titel haben ihre
doc#15 mit den unvollständigen Sätzen verbunden <g/> . Die Trennung <g/> , die Sachmatov und Peskovskij
doc#15 in die Syntax <g/> . - Heidelberg <g/> , 1914. BRUGMANN K. </p><p> Die Syntax des einfachen Satzes im
doc#15 . - Berlin <g/> , 1925. BÜHLER K. </p><p> Sprachtheorie <g/> . Die Darstellungsfunktion der Sprache <g/> . - Jena <g/> ,
doc#15 ) Sprache <g/> . - Wien <g/> , 1913. SÜTTERLIN L. </p><p> Die deutsche Sprache der Gegenwart ( <g/> ihre Laute <g/> ,
doc#15 W. </p><p> Völkerpsychologie <g/> . - Leipzig <g/> , 1904. - Bd <g/> . 1 <g/> : Die Sprache <g/> . - Tl <g/> . 2. ZUBATY J. </p><p> Vergleichende
doc#16 ( <g/> як і нерідко його противники <g/> ) <g/> . Німці кажуть <g/> : Die Lüge hat kurze Beine <g/> . Це прекрасно потверджує і
doc#16 ( <g/> trefflich <g/> ) і які їй приступні <g/> » ( <g/> Max Scheler <g/> , « <g/> Die Stellung des Menschen im Kosmos <g/> » <g/> ) <g/> , </p><p> В побуті ці
doc#40 . Деяке значення ще має праця Е. Bemeker <g/> . Die Wortfolge in den slavisсhien Sprachen <g/> . Берлін
doc#40 української мови відзначимо А. Margulies <g/> . Die Verba reflexiva in den slavisdien Sprachen <g/> ,
doc#57 цією церквою слова з гімну Мартіна Лютера <g/> : « <g/> Die feste Burg ist unser Gott <g/> » — Міцна твердиня — наш
doc#65 мовами я писав про це двічі <g/> : у моїй книжці " <g/> Die ukrainische Schriftsprache <g/> , 1798-1969'' (
doc#71 , 1569–1667. – Lille <g/> , 1938. </p><p> 60. Paschen A. Die semasiologische und stilistische Funktion
doc#71 1941. – Bd <g/> . XVII <g/> . – S. 291–301. </p><p> 64. Shevelov G. Y. Die Ukrainische Schriftsprache 1798–1965. Ihre
doc#72 . За приклад може правити авторова книжка “ <g/> Die ukrainische Schriftsprache 1798-1965 <g/> ” ( <g/> 1966
doc#72 , betreffend die Friedensverhandlungen <g/> , XII <g/> . Die acht Vertage von Sevres <g/> . Берлін 1921. </p><p> Мирний
doc#72 , betreffend die Friedensverhandlungen <g/> , XII <g/> . Die acht Vertage von Sevres <g/> . Берлін 1921. </p><p> Мирний
doc#72 товариства ім <g/> . Шевченка <g/> , 173. Чікаґо 1962. </p><p> <g/> . Die ukrainische Schriftsprache 1798-1965.
doc#78 чернігівських говірок <g/> . </p><p> 11 <g/> ) G. Y. Schevelov <g/> . « <g/> Die Grammatik der ikleinrussischen Mundart <g/> » von
doc#80 Flügel dann schwieg <g/> , war es dunkel geworden <g/> . Die Amsel sang nicht mehr <g/> , es blieb lange ganz still