This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 | , напр <g/> . <g/> : « <g/> Я не нездужаю <g/> , нівроку« <g/> . ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> | A | то мати покинули <g/> , як ішли на той світ — царство їм |
doc#40 | понад Невою ідучи <g/> , гарненько думав <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> | A | матернє серце <g/> , всім Звісно <g/> , тільки про дітей і |
doc#40 | роздулися <g/> , а море з лиха аж реве <g/> » ( <g/> Котл <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> | A | цей Іван Золотаренко та був кріпак <g/> » ( <g/> Вовч <g/> . <g/> ) <g/> ; « |
doc#40 | , о Господи <g/> , Боже <g/> , людоньки і ін <g/> . <g/> , пор <g/> . <g/> : « <g/> | A | крик <g/> , а гомін від того народу <g/> , батечки <g/> ! » ( <g/> Кв <g/> . <g/> ) <g/> ; |
doc#40 | цілковитого занепаду всього складу <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> | A | хоч ( <g/> — хочеш <g/> ) питльованика мати <g/> , так вже добре |
doc#51 | , The Ukrainian Academy of Sciences in Kiev <g/> , | A | List of Dictionaries <g/> , 1918-1933 <g/> , Toronto |
doc#65 | прізвище інакше <g/> . А втім <g/> , і назва моєї книжки “ <g/> | A | Prehistory of Slavic <g/> ” перетворилася в нього на |
doc#72 | ” <g/> ) 1974. </p><p> Wexler Paul N. Purism and Language <g/> . | A | Study in Modern Ukrainian and Belo russian |
doc#72 | Verlagsanstalt <g/> ) 1949. Gregorovich Alex <g/> . | A | List of Dictionaries 1918-1933. Торонто 1957. </p> |
doc#72 | Kostiuk <g/> ) <g/> . Stalinist Rule in the Ukraine <g/> . | A | Study of the Decade of Mass Terror ( <g/> 1929-1939 <g/> ) <g/> . |
doc#74 | Kostiuk <g/> , Stalinist Rule in the Ukraine <g/> . | A | Study of the Decade of Mass Horror ( <g/> 1929-1939 <g/> ) <g/> . |
doc#76 | . New York <g/> , 1953 ( <g/> Supplement to Word <g/> , No <g/> . 2 <g/> ) <g/> . </p><p> 2. | A | Prehistory of Slavic <g/> . The Historical |
doc#76 | New York ( <g/> Columbia University Press <g/> ) <g/> , 1965. </p><p> 3. | A | Historical Phonology of the Ukrainian |
doc#80 | il suppleait ä ce que ne racontait pas lu notice <g/> ! | A | travers les lignes du biographe <g/> , il pensait ä ce |
doc#81 | ? Ось зразок <g/> : </p><p> Mama siк gniewa <g/> , rкkami macha <g/> , </p><p> | A | ja siк њmiejк <g/> , chi-chi <g/> , cha-cha-cha <g/> ! </p><p> Pуjdк do |
doc#81 | nie <g/> , panie poruczniku <g/> , to nie jest paсska їona <g/> , </p><p> | A | to jest tylko wrona <g/> ! </p><p> Так починався розкладовий |