Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#52 В Екбастузі <g/> , довідуємося <g/> , їх була половина ( <g/> с. 133 <g/> ) <g/> , табір ділиться на два <g/> , і в одній половині лишаються « <g/> тільки щирі українці <g/> » ( <g/> с. 265 <g/> ) <g/> .
doc#14 Маланюк був і в цій збірці лишився поетом абстрактів — Простір <g/> , Доля <g/> , Історія <g/> , Космос <g/> , а надто часто Доба <g/> , Дика Доба <g/> , Ся Епічно-трагічна Доба — з цими персонажами Маланюк почуває себе дома <g/> , їх викриває і їх оспівує <g/> .
doc#69 Але <g/> , слід думати <g/> , їх здійснення більше й більше відновлюватиме ПРАВДУ <g/> . </p>
doc#70 Але <g/> , слід думати <g/> , їх здійснення більше й більше відслонюватиме ПРАВДУ <g/> . </p>
doc#49 Їх жести <g/> , їх поведінка — такі <g/> , як вони бути мусять <g/> .
doc#59 За салатними — билась їх жовть <g/> , їх кармазиновість <g/> » <g/> .
doc#72 Але ці виступи передруковувала кожна газета <g/> , кожен журнал <g/> , їх видавали масовими накладами <g/> , їх безнастанно цитували <g/> , на них безперестанку посилалися <g/> .
doc#81 Коли німці відступали <g/> , вони вивезли « <g/> фольксдойче <g/> » — на захід <g/> , їх спершу до Лодзі <g/> , потім до Познані <g/> , далі в якесь село на південному заході Німеччини <g/> , що після розпаду німецької держави ввійшло до французької зони <g/> .
doc#84 Було багато орієнтальних впливів і зв'язків <g/> , їх треба виділити <g/> , вивчити <g/> , випнути <g/> .
doc#81 <p> З тих <g/> , хто хотів спеціялізуватися з мовознавства <g/> , — як звичайно <g/> , їх була меншість <g/> , — двоє були дуже здібні <g/> , з них могли вийти справжні вчені <g/> .
doc#40 Через близькість значення <g/> , їх іноді плутають <g/> , особливо на Заході України <g/> .
doc#81 Партія була для нього недосяжно високо <g/> , але так стояли і його вчителі ( <g/> хіба <g/> , зрештою <g/> , їх не затвердила партія <g/> !
doc#59 В домі беззастережно панувала російська мова <g/> , пожовклі вже фотографії генералів царської служби лягали на старі козацькі акти — і коли революція 1917 року викинула Галочку разом з батьками за кордон <g/> , їх занесло до осередку російської еміграції Беоґраду <g/> , і ніщо не віщувало <g/> , здавалося <g/> , що в свавільному <g/> , гордому й глумливому дівчаті пробудиться те <g/> , що високим стилем називається голосом крови <g/> . </p>
doc#81 У нас удома товклося чимало молодих офіцерів <g/> , їх приводив Коля Таранов <g/> , що був в одній з добірних дивізій <g/> , здається <g/> , корніловській <g/> , їх приймали сестра Віра й кузина Люся Таранова <g/> , було молодо <g/> , було весело <g/> , розмови точилися про літературу <g/> , про теософію <g/> , співано романси <g/> , циганські й дещо « <g/> клясичніші <g/> » <g/> , вірилося в майбутнє <g/> .
doc#40 , « <g/> Лопотять так весело <g/> , мов крила <g/> , їх паруси білі <g/> » — Кравц <g/> .
doc#53 Самі собою вони <g/> , либонь <g/> , не означали кожний підвищення стилю <g/> , але в наслідок їх кумуляції <g/> , їх раз-у-раз поновного з'явлення <g/> , а почасти й під тиском фабули <g/> , далекої від побутових обставин українського читача ( <g/> взяти хоч би грецькі імена власні <g/> ) <g/> , таке враження не могло не творитися <g/> .
doc#9 <p> З другого боку <g/> , треба пам'ятати — про це вже була мова вище <g/> , — що й мова творів І. Нечуя-Левицького зовсім не очищена остаточно й цілковито від галицизмів у лексиці <g/> , їх небагато в нього <g/> , але вони все-таки є <g/> , хоч би в тих межах <g/> , які визнає він сам ( <g/> а в дійсності й поза тими межами <g/> ) <g/> .
doc#40 До побутової лексики належать назви людського одягу <g/> , житла і страв <g/> , звичаїв <g/> , пісень <g/> , танців і загалом предметів оточення людини <g/> , їх властивостей <g/> , повсякденних вчинків людини <g/> , окреслення родинних і простіших суспільних зв'язків тощо <g/> .
doc#71 – Київ <g/> , 1924. – Т. І. – С. 100–108. </p><p> 36. Синявський О. Елементи Шевченкової мови <g/> , їх походження й значіння // Культура українського слова <g/> .
doc#78 Елементи Шевченкової мови <g/> , їх походження й значення <g/> .