This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 | редакція « <g/> Українського засіву <g/> » <g/> . Я не думаю <g/> , | щоб | я хоч раз був за ці півтора року <g/> , скажімо <g/> , на |
doc#81 | до моєї « <g/> Не для дітей <g/> » <g/> . Цього було досить <g/> , | щоб | майже всі його послідовники <g/> , розміщені тоді |
doc#63 | . Але ми повинні всіх своїх зусиль докласти <g/> , | щоб | цей процес ніщо не затримувало <g/> , щоб ми йому |
doc#98 | себе і зустрічного <g/> . Хоч і сказано <g/> : « <g/> Не судіть <g/> , | щоб | не судженими бути <g/> » <g/> . Цей есей наскрізь |
doc#81 | ваплітяни зорганізували книжковий базар <g/> ; | щоб | стимулювати продаж « <g/> Літературного ярмарку <g/> » <g/> , |
doc#40 | в цих реченнях бувають найчастіше як <g/> , що <g/> , | щоб | ( <g/> з відтінком бажаности <g/> ) <g/> , скільки ( <g/> з відтінком |
doc#63 | культурної традиції <g/> . Сто років треба було <g/> , | щоб | надолужити це — і тепер ми здатні мати Гоголя |
doc#81 | мого життя писання дисертації <g/> . Вимагалося <g/> , | щоб | я її закінчив і оборонив наприкінці |
doc#15 | послабився його зв'язок з дальшим реченням <g/> , | щоб | наш іменник набрав до певної міри |
doc#81 | що ці довідки могли забезпечити від вивезення <g/> : | щоб | вони справді мали таку магічну силу — |
doc#81 | мешкань <g/> . Місцеві люди були потрібні їм <g/> , | щоб | заповнити пустки <g/> . З-поміж українців і поляків |
doc#81 | » Лесі Українки — не знати <g/> , виставлений <g/> , | щоб | показати Віктора Петіпа чи щоб |
doc#33 | робить це зовсім не в ім'я села і не для того <g/> , | щоб | ствердити село <g/> . Село заперечене з самого |
doc#0 | Галицький і Гончар навіть не дбали про те <g/> , | щоб | приховати від Н. <g/> , свіжої жертви <g/> , хто саме був у |
doc#81 | . Але це ще не був кінець <g/> . Приставши на те <g/> , | щоб | я не лишався під німецькою окупацією <g/> , |
doc#70 | . Пізніше додано до цього засаду спрощення <g/> , | щоб | не обтяжувати бідні школярські голівки <g/> , а |
doc#99 | , або Волдо Франка <g/> , американця <g/> , | щоб | не згадувати проти ночі про еспанського |
doc#81 | , і ноги були б кулясті <g/> , міг тільки дбати за те <g/> , | щоб | не розкрадали університетського майна <g/> , та ще |
doc#58 | в творі потрібне стільки <g/> , скільки треба <g/> , | щоб | вирвати твір з атмосфери наших днів <g/> , щоб |
doc#64 | і мусує <g/> , як дріжджі <g/> , користається з нагоди <g/> , | щоб | десь зачепитися <g/> , пристосуватися <g/> , швидше |