Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#62 Берешся за цей том як за науковий матеріял - і такий він є - і сам не помічаєш <g/> , як поступово опиняєшся у полоні фактів <g/> , міркувань <g/> , розгадок неясного й плутаного в людських життях минулого <g/> , у творчих процесах <g/> , у розшифровуванні зашифрованого <g/> , у продиранні до глибин літературної творчости й особистої поведінки осіб <g/> , що ще так недавно були з нами і що про них ми так на диво мало знали <g/> , яких не розуміли або розуміли фальшиво <g/> . </p>
doc#1 Ця тема здатна « <g/> зазвучати <g/> » ( <g/> тобто її можна виокремити <g/> ) лише тому <g/> , що введена вона сюди як частина ширшого контексту в образі розпаду сім'ї. Мотив хлопців <g/> , « <g/> забраних у москалі <g/> » і через це втрачених для сім'ї ( <g/> країни <g/> ) <g/> , — майже такий самий типовий для поезії Т. Шевченка <g/> , як і мотив збезчещеної дівчини <g/> . </p>
doc#9 У складному реченні специфічно галицьких особливостей у М. Коцюбинського майже нема <g/> , хіба що можна згадати вживання сполучника аж у часових підрядних реченнях із значенням кінцевої межі тривання дії головного речення ( <g/> « <g/> Вона варила <g/> , аж стала старою дівкою <g/> » — « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> , 61 <g/> ) <g/> . </p>