This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#103 | Тому що багато людей <g/> , про яких ідеться на сторінках цих книжок <g/> , були ще живі <g/> . |
doc#57 | І вежі на загинах дерев'яних мурів на цих ілюстраціях чимсь нагадують вежі союзівської церкви <g/> . |
doc#11 | <p> Про літературну генезу цих та інших чортовинь від Підкарпаття аж до Адріятики ( <g/> via <g/> , як і належить за рангами <g/> , Москва <g/> ) — далі <g/> . |
doc#76 | <p> Про це докладніше далі <g/> , а тут <g/> , після цих коротких спостережень <g/> , слід перейти до головної теми цього повідомлення — спроби накреслити <g/> , хоча б схематично і в загальному контурі <g/> , що можемо протиставити сьогодні традиційній схемі постання української мови на тлі інших слов'янських мов <g/> , головне східнослов'янських <g/> . </p> |
doc#27 | Тільки в листах до людей старшого покоління концентрація цих елементів стає подеколи густішою <g/> , як от у листі до Максимовича ( <g/> 1858 <g/> ) <g/> : </p><p> « <g/> Так що ж <g/> , така нісенітниця в голові ходить <g/> , неначе <g/> , крий Боже <g/> , з похмілля <g/> . |
doc#40 | Одначе <g/> , в протилежність Ф. де Соссюрові і багатьом його послідовникам <g/> , автор думає <g/> , що в систему сучасної мови завжди входить і оцінка певних фактів мови в динаміці — чи то як застарілих <g/> , чи то як нових <g/> , і в цих межах автор удавався і до « <g/> історичної <g/> » оцінки фактів <g/> , яка <g/> , одначе — і це треба підкреслити — залежить здебільша не від реальних історичних причин явища <g/> , а теж випливає з оцінки його місця в системі сучасної мови <g/> . |
doc#20 | <p> Я так і не довідався <g/> , що з цих обставин обірвало Юркові старечі студії <g/> . |
doc#42 | <p> Р. S. Хоч це не в пляні цих нотаток <g/> , хотілося б ще відзначити цілковиту далекість « <g/> Китиць часу <g/> » від структури й формальних засобів фолкльору <g/> . |
doc#29 | Подивутідне було не це <g/> , подивугідною була відмінність цих стратегічних маневрів у Юри і Курбаса <g/> . |
doc#56 | Для цих гнучкош їх він знаходить тільки слова огиди й картання <g/> , засуду й презирства <g/> . |
doc#74 | За Сірополком <g/> , на кінець 1927 року 77% українців навчалося в цих школах <g/> , що майже дорівнювало відсоткові українців серед населення - 80 <g/> , 1. [ <g/> 38 <g/> ] </p><p> По інших типах шкіл зріст не був таким динамічним <g/> , але також помітним <g/> . |
doc#45 | <p> На перший погляд навальна сила цих обвинувачень може здатися суперечною з куди лагідніше зформульованими загальними поглядами Потебні <g/> . |
doc#91 | На тлі цих фактів це небагато виростає до вельми симптоматичного значення <g/> . |
doc#2 | Читачі легко підставляють імена під кожний з цих випадків <g/> . </p> |
doc#82 | такої міри ідентичности — або <g/> , точніше <g/> , — ілюзії ідентичности <g/> . </p><p> Можна піти в цих міркуваннях навіть далі <g/> . Чи читач це усвідомлює <g/> , чи ні <g/> , чи про це |
doc#63 | Основна причина трудности сприймання цих речей — їх змістова й стилістична многопляновість і незвичайна глибинність їх національного характеру <g/> . |
doc#66 | Автор цих рядків не може згадати нічого аналогічного своєю силою й глибиною від часу <g/> , коли він бачив А. Бучму в ролі Миколи в « <g/> Украденому щасті <g/> » <g/> . |
doc#21 | Запропоновано склад редакції з двома особами “ <g/> іхніми <g/> ” — Богдан Нижанківський ( <g/> секретар редакції <g/> ) і Зенон Тарнавський <g/> , а решта троє мали бути членами МУРу—Домонтович <g/> , Косач і я. З цих осіб Домонтович і Косач були неперебірливі щодо складу редакції <g/> , Домонтович уже здавна висував як своє гасло “ <g/> Мені все одно <g/> , де друкуватися <g/> , хоч на паркані <g/> ” <g/> , а Косач завжди був нічий і всіх <g/> . |
doc#37 | У цих обставинах у сіризні вільгельмівського промислового й безбарвного містечка-передмістя я вхопився за перекладання <g/> . |
doc#46 | <p> </doc> </p><p> В історії МУРу і в цих моїх спогадах про МУРівські роки мого життя друге місце після Самчука мусить належати Маланюкові <g/> , дарма що і його перебування в МУРі було короткотривале <g/> , і мої контакти з ним були часово і духово обмежені <g/> . |