Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#90 Ми ознайомилися з першими двома книгами роману і мусімо сказати <g/> , що на нечувано зубожілому тлі сучасного українського підсовєтського письменства твір молодого прозаїка справді виділяється і своїми позитивними <g/> , і своїми негативними сторонами <g/> .
doc#91 Там написано <g/> : тираж 50 000. Я згадую двадцяті роки <g/> , що їх ми звемо <g/> , і не зовсім безпідставно <g/> , роками українського культурного ренесансу <g/> .
doc#91 Пересічний наклад українського роману тоді був 3000 примірників <g/> .
doc#91 Російсько-радянська система зовсім не зацікавлена в поширенні українського мистецького слова <g/> .
doc#91 романом і не рятують його від розпаду на частки <g/> . </p><p> Такий список утрат у мистецтві українського слова в УРСР <g/> . Чи є здобутки <g/> , що врівноважують утрати <g/> ? Поширення тематики в
doc#91 і своєю <g/> , забороненою <g/> . </p><p> Сьогодні було б однаково недоречно й шкідливо підносити Гончара як українського письменника <g/> , — я хотів би підкреслити обидві частини цього визначення — і українського —
doc#91 як українського письменника <g/> , — я хотів би підкреслити обидві частини цього визначення — і українського — і письменника <g/> , — як недоречно було б гудити його як комуністичного пропагандиста <g/> ,
doc#92 Особливо цікаві його розвідки щодо українського романтизму і новітньої поезії <g/> .
doc#92 Одна з провідних комуністичних постатей радянського мовознавства Ольга </p><p> Ахманова в гострому нападі на мій огляд українського й білоруського мовознавства не назвала мого імени ( <g/> Word <g/> , 1965 <g/> , 1 <g/> , с. 180. До цієї рецензії я ще повернуся <g/> ) <g/> .
doc#92 , а тим самим і сама книжка поза колами славістів мусіла б викликати зацікавлення в українського еміграційного читача-інтеліґента <g/> . Але книжка показалася занадто фаховою <g/> , і я не знаю читачів цього
doc#98 З єврейського викладача української мови <g/> , людини <g/> , що знала смак українського <g/> , справжнього вірша <g/> .
doc#101 Найбільша хиба сучасного українського мовознавства — незнання праць <g/> , які виходять поза межами України <g/> , Росії <g/> , в кращому разі мають польські праці <g/> . </p>
doc#101 Тому що <g/> , я думаю <g/> , клясичною рисою українського народу є вареники з сиром <g/> . </p>