Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 так <g/> , як поводився <g/> . </p><p> Сковородинство — не тільки філософська система <g/> , якої Н. учився від
doc#0 , що Перемоги великою літерою навіки бувають тільки в назвах вулиць <g/> . А вже щоб була вулиця Щастя —
doc#1 розкриттям теми вірша <g/> , а в порівнянні <g/> . Знову <g/> , тільки дуже делікатно <g/> , підкреслюється ляйтмотив
doc#1 тем <g/> , настроїв та мотивів відкривається тільки перед читачем <g/> , знайомим із віршами Т. Шевченка
doc#1 » логічно іде « <g/> побрались <g/> » <g/> . « <g/> Поєднались <g/> » тільки посилює « <g/> побрались <g/> » <g/> . Але чому після того йде «
doc#1 інші алюзії <g/> , але і в кращому випадку все те буде тільки гіпотезою <g/> , тільки вірогідністю <g/> . Смисл і суть
doc#1 в кращому випадку все те буде тільки гіпотезою <g/> , тільки вірогідністю <g/> . Смисл і суть вірша в тому й
doc#1 чотиривірші цей стиль зберігається <g/> , тільки додається порівняння явора із зажуреним
doc#1 кажучи <g/> , це порівняння також узяте з фолкльору <g/> , тільки у фолкльорі людину порівняно з деревом <g/> , а не
doc#1 і не матеріялізується <g/> . Він ніби стає реальним тільки в порівнянні <g/> : </p><p> А калина з ялиною </p><p> Та гнучкою
doc#1 ? Бож « <g/> в'ються-гнуться <g/> » стосується тільки лози-ялини-калини <g/> , а « <g/> співають <g/> » — тільки
doc#1 тільки лози-ялини-калини <g/> , а « <g/> співають <g/> » — тільки дівчат <g/> . </p><p> Таким чином <g/> , можливості народньої
doc#1 не дає <g/> . У Біблії образи жаху й кари знаходимо тільки у двох віршах <g/> : « <g/> Ашшур не спасе нас <g/> , не будемо
doc#1 якраз зворотнє <g/> : із сімнадцяти рядків вірша тільки в п'ятьох говориться про щасливе майбутнє <g/> . </p><p> Цей
doc#1 і зіставлення їх сміхотворне <g/> . Але « <g/> Буквар <g/> » був тільки першою ланкою у Шевченкових задумах <g/> , ланкою <g/> ,
doc#1 гармонійного соціяльного устрою <g/> . Не сокиру <g/> , а тільки книжку ми бачимо в основі образу апостола
doc#1 наприклад <g/> , на « <g/> Косаря <g/> » <g/> , « <g/> Причинну <g/> » і т. д. Та це тільки мала частка того <g/> , що можна і слід зробити в цьому
doc#2 один під наголосом <g/> , а другий без ( <g/> ЗУб — паЗУр <g/> ) і тільки в одному випадку звукоповтор підкреслений (
doc#2 цілости — ріжучий антиестетичний дисонанс <g/> . І тільки по хвилині роздуму стає ясно <g/> , скільки в цьому
doc#2 аскетизму печерного малюнка <g/> , де до послуг тільки лінія <g/> , тільки сильвета <g/> , бачимо пишні барви й