Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 Тим дивніше <g/> , що їх уперто не помічали і не помічають наші синтаксисти <g/> , а в тих рідких випадках <g/> , коли їх наводили <g/> , то не приділяли їм ніякої уваги і не робили з них ніяких висновків <g/> .
doc#40 Одначе не виключено й те <g/> , що практично — це найкраще розв'язання справи <g/> , бо <g/> , з одного боку <g/> , встановлено мінімум норм <g/> , потрібних для загального вжитку всіх <g/> , хто користається письмом <g/> , а з другого боку <g/> , залишено в певних межах свободу для тих <g/> , хто користається писаним словом творчо <g/> .
doc#81 За тих кілька днів <g/> , що я провів у Києві <g/> , я вперше зустрів « <g/> інших <g/> » німців <g/> .
doc#9 Із цієї причини мовна чистка відбилась <g/> , як правило <g/> , тільки на тих галицизмах <g/> , які можна було як такі чітко пізнати <g/> .
doc#81 З українського періоду лишилися в пам'яті образ Нарбутових грошей <g/> , тих екзотичних шагів <g/> , гривень і карбованців з підкреслено українським орнаментом на них і українськими хлопцями й дівчатами у вінку <g/> , грошей таких відмінних від звичних царських <g/> .
doc#69 Якщо поставити їх і тих <g/> , хто ділив їхню долю <g/> , у чергу <g/> , буде вона довга \" <g/> от Москви до самих до окраин\" <g/> , живий ланцюг особливого ґатунку <g/> .
doc#81 Осторонь лишалися тільки люди просовєтської орієнтації <g/> , як от Михайло Возняк <g/> , і люди революційної дії проти німців <g/> , приміром у лавах УПА <g/> , типу Йосипа Позичанюка ( <g/> але ці останні таки мали деякі контакти з журналом <g/> , як згадаю далі <g/> ) <g/> , — але тих двох категорій була меншість <g/> .
doc#40 Тому обмежимося тут на переліку найголовніших випадків <g/> , докладніше характеризуючи тільки ті <g/> , що цікавіші з тих чи тих практичних причин <g/> . </p>
doc#26 <p> І мертвого слова <g/> , </p><p> Щоб виливать журбу <g/> , сльози <g/> , — </p><p> відповідь про відданість безперспективній ( <g/> мертвій <g/> ) мові й літературі <g/> , про приналежність до тих <g/> , хто </p><p> Не одцуравсь того слова <g/> , </p><p> Що мати співала <g/> , </p><p> Як малого повивала <g/> , </p><p> З малим розмовляла <g/> . </p>
doc#40 Проте <g/> , і тут є відхилення до фонетичного принципу — в тих словах <g/> , де всупереч етимології пишемо у замість о ( <g/> типу будяк <g/> , мачуха — див <g/> .
doc#96 Колись Пушкін <g/> , з властивою йому передбачливістю <g/> , провидів майбутній конфлікт світових потуг <g/> , як конфлікт тих <g/> , хто купує <g/> , і тих <g/> , хто рубає голови <g/> : </p><p> Все куплю <g/> , — сказало злато <g/> . </p>
doc#40 Друга особа означає тих <g/> , до кого говорять ( <g/> ти <g/> , ви <g/> ) <g/> .
doc#45 <p> На підставі тих закидів Харківський університет відхилив працю Потебні <g/> , подану на здобуття докторського ступеня <g/> .
doc#0 А чи не було так само в дії тих червоних партизанів <g/> , які висаджували Хрещатик у Києві чи Палац піонерів у Харкові <g/> ? </p>
doc#81 Тепер уже не було супроти них тих обмежень <g/> , що існували в державній гімназії <g/> . </p>
doc#94 З тих ліній поведінки <g/> , які стали панівними <g/> , провідними <g/> .
doc#81 Я був учитель і тільки учитель <g/> , і це було неймовірне щастя супроти тих <g/> , хто гинув у приполярних таборах <g/> , і проти тих науковців і діячів культури <g/> , що мусіли в приписаних « <g/> проробках <g/> » — викривати своїх колеµ у наявних і вигаданих злочинах <g/> .
doc#47 Та життя ранило на кожному кроці — і від того гнів <g/> , який вражав деяких <g/> , переважно тих <g/> , хто мало її знали <g/> » <g/> .
doc#81 Він був повний <g/> , думаю <g/> , своїх сільських вражень і тих віршів <g/> , що тоді формувалися в його свідомості <g/> , і мовознавчі мудрощі явно були для нього чимсь зовсім зайвим <g/> , силоміць накиненим <g/> .
doc#81 <p> Якоюсь мірою я належав до тих онуків <g/> , бо приїхав до Львова <g/> , щоб підібрати <g/> , що може нести одна людина <g/> , речі <g/> , покинені в березні в місті <g/> .