This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#7 | , коли не говорити про зовнішнє оформлення | слів | <g/> , — мінімальні <g/> . </p><p> Принцип флюктуаціонізму |
doc#7 | це вишукуванням незвичайних <g/> , « <g/> поетичних <g/> » | слів | <g/> , старанно обминаючи слова звичайної мови <g/> . |
doc#7 | на додаток до словника незвичайних | слів | <g/> . Поезія <g/> , зрештою <g/> , просто перестає бути |
doc#7 | ніж накопичення допотопових або фантастичних | слів | і словечок <g/> . </p><p> Усе це зовсім не ставить собі метою й |
doc#7 | поетичного розвитку <g/> . </p><p> Наприкінці кілька | слів | про саму поезію Зуєвського <g/> . Не знати <g/> , чи вона |
doc#8 | міг просидіти цілий день <g/> , думаючи над добором | слів | <g/> , над їх порядком <g/> . Та це не було надхнення <g/> , |
doc#9 | можна сказати <g/> , що жадної географії поширення | слів | ( <g/> Вортґеоґрафі <g/> ) ми не маємо <g/> . І досі для багатьох |
doc#9 | ( <g/> Вортґеоґрафі <g/> ) ми не маємо <g/> . І досі для багатьох | слів | мало не єдиним авторитетом у питанні їх |
doc#9 | первісноіснуюче і поза Галичиною <g/> , якщо таких | слів | виявиться навіть десятки <g/> , то все-таки |
doc#9 | . І тут знову І. Верхратський виступає в обороні | слів | і виразів <g/> , прийнятих в літературній мові |
doc#9 | розвиток свого словотворення <g/> , зміни значення | слів | — поширення значення якогось наявного слова |
doc#9 | далі <g/> . </p><p> Подамо кілька прикладів таких архаїчних | слів | <g/> , якими П. Куліш об'єктивно наближав мову своїх |
doc#9 | народного язика <g/> ; він не повинен шукати нових | слів | в інших слов'янських язиках <g/> , хоч би і в |
doc#9 | мають один спільний з українським лексикон | слів | <g/> . Народні провінціяльні вимови дають часом |
doc#9 | вона виявляє велику силу власне таки народних | слів | <g/> , тільки невідомих <g/> »1. Це удар по І. |
doc#9 | І. Нечуй-Левицький <g/> : позичень і кування нових | слів | <g/> . Для І. Нечуя-Левицького найважчий закид <g/> , |
doc#9 | бо задля близькости мови має вона велику силу | слів | <g/> , котрі не тільки не противляться нашому ухові <g/> , |
doc#9 | були притаманні українцям <g/> »4. Як приклад таких | слів | Олена Пчілка наводить слова <g/> : належний <g/> , |
doc#9 | задля того мали б наші письмовці цуратись таких | слів | <g/> , що вони перше стали ужитими в польській |
doc#9 | тут відзначити одне <g/> : принцип використання | слів | <g/> , спільних з польською мовою <g/> , як свого |