This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 | , імовірно <g/> , навчився або які в ньому посилилися | під | впливом тих щасливих довгих віденських годин |
doc#6 | , — ніби каже Курилик <g/> , — і в її порожнечі або | під | її руїнами загинуть і ті знеособлені й безбожні |
doc#6 | душ у гравюрі “ <g/> Страшний суд <g/> ” <g/> . </p><p> Не виключено <g/> , що | під | екзистенціялістами <g/> , так само <g/> , як — у назві |
doc#6 | , так само <g/> , як — у назві картини — | під | “ <g/> чистими гуманістами <g/> ” Курилик розумів просто |
doc#6 | від бабрання в своєму смітті ( <g/> ч. 13 <g/> ) <g/> . У “ <g/> Корови | під | зливою <g/> ” ( <g/> ч. 28 <g/> ) збитість корів у |
doc#6 | , мальованої в закладі для душевнохворих | під | Лондоном 1953 року <g/> . Релігія <g/> , малювання <g/> , |
doc#6 | — “ <g/> Клечальна неділя <g/> ” <g/> , — ч. 11 або “ <g/> Корови | під | зливою <g/> ” — ч. 28 <g/> , а поза нею дуже часто <g/> , наприклад |
doc#6 | , однією з причин того <g/> , що Айсікс узяв Курилика | під | своє крильце <g/> , так що наш мистець опинився в |
doc#6 | принцип зіставної площинности і в “ <g/> Коровах | під | зливою <g/> ” ( <g/> ч. 28 <g/> ) <g/> . У “ <g/> Щедрому врожаї <g/> ” бачимо три |
doc#8 | , він дезертував <g/> . Петров утік з червоної армії | під | час війни <g/> . Він утік ще раніше з Києва до |
doc#9 | України проблематика книжки взагалі була | під | суворим табу <g/> . Як правило <g/> , співжиття двох |
doc#9 | » в німецькому перекладі ( <g/> що потім вийшов в світ | під | назвою « <g/> Die ukrainische Schriftsprache |
doc#9 | мови взагалі <g/> , що з'явилися в літературній мові | під | галицькими впливами <g/> , кожне зокрема <g/> . Завдання |
doc#9 | » ледве чи виходили за межі підроблення | під | смак адресатів <g/> . </p><p> Та й взагалі до шістдесятих |
doc#9 | наш домашній плод <g/> , щосьмо его с трудом духа | під | отмінними обстоятельствами із себе |
doc#9 | України майже нема <g/> , увесь період проходить | під | знаком засвоєння Галичиною літературної мови |
doc#9 | — галичани <g/> , але жаден з них не ставить | під | сумнів і не робить об'єктом обговорення |
doc#9 | : </p><p> Так нам тепер поети-львівці <g/> , </p><p> Мов у селі | під | вечір вівці <g/> , </p><p> Хрипливий голос подають <g/> : </p> |
doc#9 | » ( <g/> III <g/> , 116 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Гол <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Прийми нас | під | свою опеку знакомиту <g/> » ( <g/> II <g/> , 22 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Зг <g/> . <g/> ; Грін <g/> . |
doc#9 | найкращий зразок наукової української мови <g/> , | під | кінець <g/> , коли йому доводилось друкувати свої |