Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 , імовірно <g/> , навчився або які в ньому посилилися під впливом тих щасливих довгих віденських годин
doc#6 , — ніби каже Курилик <g/> , — і в її порожнечі або під її руїнами загинуть і ті знеособлені й безбожні
doc#6 душ у гравюрі “ <g/> Страшний суд <g/> <g/> . </p><p> Не виключено <g/> , що під екзистенціялістами <g/> , так само <g/> , як — у назві
doc#6 , так само <g/> , як — у назві картини — під <g/> чистими гуманістами <g/> ” Курилик розумів просто
doc#6 від бабрання в своєму смітті ( <g/> ч. 13 <g/> ) <g/> . У “ <g/> Корови під зливою <g/> ” ( <g/> ч. 28 <g/> ) збитість корів у
doc#6 , мальованої в закладі для душевнохворих під Лондоном 1953 року <g/> . Релігія <g/> , малювання <g/> ,
doc#6 — “ <g/> Клечальна неділя <g/> <g/> , — ч. 11 або “ <g/> Корови під зливою <g/> ” — ч. 28 <g/> , а поза нею дуже часто <g/> , наприклад
doc#6 , однією з причин того <g/> , що Айсікс узяв Курилика під своє крильце <g/> , так що наш мистець опинився в
doc#6 принцип зіставної площинности і в “ <g/> Коровах під зливою <g/> ” ( <g/> ч. 28 <g/> ) <g/> . У “ <g/> Щедрому врожаї <g/> ” бачимо три
doc#8 , він дезертував <g/> . Петров утік з червоної армії під час війни <g/> . Він утік ще раніше з Києва до
doc#9 України проблематика книжки взагалі була під суворим табу <g/> . Як правило <g/> , співжиття двох
doc#9 » в німецькому перекладі ( <g/> що потім вийшов в світ під назвою « <g/> Die ukrainische Schriftsprache
doc#9 мови взагалі <g/> , що з'явилися в літературній мові під галицькими впливами <g/> , кожне зокрема <g/> . Завдання
doc#9 » ледве чи виходили за межі підроблення під смак адресатів <g/> . </p><p> Та й взагалі до шістдесятих
doc#9 наш домашній плод <g/> , щосьмо его с трудом духа під отмінними обстоятельствами із себе
doc#9 України майже нема <g/> , увесь період проходить під знаком засвоєння Галичиною літературної мови
doc#9 — галичани <g/> , але жаден з них не ставить під сумнів і не робить об'єктом обговорення
doc#9 : </p><p> Так нам тепер поети-львівці <g/> , </p><p> Мов у селі під вечір вівці <g/> , </p><p> Хрипливий голос подають <g/> : </p>
doc#9 » ( <g/> III <g/> , 116 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Гол <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Прийми нас під свою опеку знакомиту <g/> » ( <g/> II <g/> , 22 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Зг <g/> . <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 найкращий зразок наукової української мови <g/> , під кінець <g/> , коли йому доводилось друкувати свої