Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#24 Але раз-у-раз дія підкреслено повертається до тієї ж три- ( <g/> тільки не — поверхової <g/> , а <g/> ) — частинної коробки <g/> : кімната автора в центрі <g/> ; вікна з одного боку — виходять на цвинтар <g/> ; вікна з другого боку виходять на нове місто <g/> .
doc#63 Ця метода <g/> , з одного боку <g/> , віддає данину суто індивідуальному <g/> , а з другого – підкреслює спільне всім людям <g/> , нівелююче <g/> , однакове – і тим самим виявляє загальнолюдське <g/> , вселюдське <g/> , надчасове і наднаціональне – що відповідає ідеям вселюдського гуманізму <g/> . </p>
doc#1 Більше того <g/> , кожен ряд рухається від часткового ( <g/> Архімед і Ґалілей — самотні шукачі правди <g/> , з одного боку <g/> ; ситі церковники <g/> , з іншого <g/> ) до максимально узагальненого в кінці <g/> : « <g/> люди <g/> » загалом протиставляються ворогові загалом <g/> . </p>
doc#10 Коли в ( <g/> 11 <g/> ) ці висновки стосувалися ще тільки до одного села <g/> , в ( <g/> 12 <g/> ) Курило поширила їх уже на всю чернігівську групу говірок з тим <g/> , щоб потім <g/> , дослідивши на Поділлі інший тип говірок <g/> , прийти до синтетичної картини в ( <g/> 17 <g/> ) <g/> . </p>
doc#40 ) <g/> ; звідси розвинулося <g/> , з одного боку <g/> , значення додавання <g/> , як от у дієсловах прикинути <g/> , приробити <g/> , прибудувати <g/> , а з другого боку <g/> , — неповности дії ( <g/> »I ви затужите за мною <g/> , та й призабудете поволі <g/> » — Карм <g/> .
doc#82 І все-таки вони цікавлять один одного <g/> , обоє радо приглядаються і <g/> , сказати б <g/> , принюхуються один до одного <g/> .
doc#1 У своїй новій синтезі <g/> , у пошуках й утвердженні гармонії Всесвіту <g/> , Т. Шевченко приймав усі сторони і прояви життя <g/> , крім одного — зла <g/> .
doc#63 Я старався не мислити в маштабі одного покоління <g/> .
doc#40 Синоніми — це слова одного значення <g/> , які відрізняються між собою варіяціями матеріальної кількости або варіяціями афективности <g/> , матеріяльно або стилістично зумовленої <g/> . </p>
doc#74 Ще менше ймовірно було це за політики « <g/> подвійного дна <g/> » <g/> , яка <g/> , з одного боку <g/> , вимагала та заохочувала вживати української мови <g/> , а з другого - ставила під загрозу кожного <g/> , хто щиро захоплювався цим <g/> , та підривала розвиток української культури <g/> .
doc#25 Ця система відносин <g/> , з одного боку <g/> , відокремлює українську мову від інших східньослов'янських мов ( <g/> почасти зближаючи з західньослов'янськими мовами <g/> ) <g/> , аз другого боку <g/> , об'єднує всі українські говірки в одну цілість <g/> . </p>
doc#72 <p> Становище української преси було зумовлене <g/> , з одного боку <g/> , політичним пробудженням читачів ( <g/> і журналістів <g/> !
doc#78 З одного боку <g/> , воно випливає з народницького заперечення української літератури перед Котляревським як штучної <g/> , схоластичної <g/> , протинародної <g/> .
doc#0 Молодик занудився в порожньому бараці <g/> , і радо прийняв ще одного мешканця <g/> .
doc#81 Його ставлення до того <g/> , що він бачив на Україні на схід від Галичини <g/> , було типове для багатьох галичан <g/> : з одного боку — захоплення « <g/> Великою Україною <g/> » <g/> , з другого — зневага до примітивізму місцевого життя <g/> .
doc#62 Тут трохи і про куховарство <g/> , і про косметику <g/> , і про моди <g/> , і про чарівність одного англійського кіноактора <g/> , і про читання позичених у книгозбірні книжок - переважно польських перекладів західних письменників ( <g/> Штефан Цвайг <g/> , Томас Манн <g/> ) <g/> , і про хвороби <g/> , й брак медичної допомоги <g/> .
doc#81 Уже в роки моїх студій відбулося повне відокремлення цих двох відділів одного від одного <g/> .
doc#81 Безродинне дитинство <g/> , втрати дітей одного за одним <g/> , вроджене почуття — і виховане також — обов'язку <g/> , — все це спричинило беззастережність і повноту посвячення себе дітям <g/> , від 1925 року — мені самому <g/> .
doc#40 Відомий приклад гомонімів — КЛЮЧ <g/> : ключ дверей <g/> , ключ журавлів <g/> , музичний ключ <g/> , кипіти у ключ — усе це різні слова <g/> , а не семантичні варіянти одного слова <g/> . </p>
doc#26 У Євангелії це було життя одного покоління <g/> , в літописі — один рік <g/> .