Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 коли й сьогодні совєтське мовознавство блукає між трьома соснами психологічного <g/> ,
doc#36 року до Ґе у Фльоренцію загостив Герцен <g/> . Він <g/> , між іншим <g/> , запитав <g/> : « <g/> Маєте що небудь почитати
doc#72 війні західноукраїнські землі були поділені між сусідніми державами <g/> . В липні 1918 року Румунія
doc#9 нас далеченько <g/> , та ще до того вона <g/> , вештаючись між разними слов'янськими народами <g/> , ввела в свою
doc#51 уваги тенденції розвитку мови <g/> , знайти баланс між вірністю традиції й розумінням лінії розвитку
doc#40 , друге — вставне слово <g/> . Така сама різниця між словами на диво в реченні « <g/> I виросла я на диво <g/> ,
doc#72 тут не саму тільки комунікативну функцію між селянами <g/> , духовенством та іншими групами
doc#84 фанерні куліси <g/> , які вісниківство ставило між Україною і світом <g/> . Але <g/> , скутий чисто
doc#18 . За Кобилецьким <g/> , поема написана про « <g/> взаємини між героєм і народом <g/> » <g/> , Каспрук уздріває « <g/> проблему
doc#92 емоціями <g/> , він їх загнуздує <g/> . </p><p> Так <g/> , отже <g/> , війну між мною й Якобсоном перший оголосив я. Якобсон
doc#81 адресу цього УКГТ <g/> . Він містився на Сумській <g/> , між великим пустирем <g/> , де колись стояла
doc#40 по собі заступників <g/> . Одначе цей зв'язок між виходом з ужитку слова і поняття не
doc#40 пов'язані між собою значенням і недовгі <g/> . Тому й між сурядними реченнями трапляється рідше <g/> , напр <g/> .
doc#0 . Так <g/> , за місцем у списку незаперечно виявилося між іншим <g/> , що заслуженим серед них був Мусій
doc#52 найгіршим бичем політичних в'язнів <g/> , не було між двома групами людського контакту <g/> . Але чи нема в
doc#81 й різним тим Катеринам чи Наймичкам <g/> . Та це між іншим <g/> . </p><p> Біда була та <g/> , що кілька місяців перед тим
doc#61 . Як на моє сприймання <g/> , твір захряс десь між Нечуєм-Левицьким і мемуаристикою нового часу
doc#96 ісландців <g/> , які б говорили англійською мовою між собою <g/> . Це не легше <g/> , ніж купити хутір чужинцеві <g/> . </p>
doc#68 ( <g/> « <g/> Сто тіней <g/> . В полі <g/> , синьому <g/> , як льон <g/> » <g/> ) і межа між ними змивається — </p><p> Світ уже не світ <g/> . Ти уже не ти <g/> . </p>
doc#73 Німеччини і Австрії <g/> , не мавши змоги встановити між собою навіть чисто особистих контактів <g/> . </p><p> Проте