Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 Та не можна цього закидати Курило <g/> , коли й сьогодні совєтське мовознавство блукає між трьома соснами психологічного <g/> , соціологічного й чисто лінгвістичного розуміння фонеми й не може вийти на жадну путь32 <g/> ) <g/> .
doc#36 Він <g/> , між іншим <g/> , запитав <g/> : « <g/> Маєте що небудь почитати російською мовою <g/> ?
doc#72 <p> По Першій світовій війні західноукраїнські землі були поділені між сусідніми державами <g/> .
doc#9 <p> Об'єктивна суть виступу І. Нечуя-Левицького <g/> , а тим самим і всієї дискусії <g/> , нагадує виступ того « <g/> сільського дописувача <g/> » <g/> , якого ще 1907 р. цитував Б. Грінченко <g/> : « <g/> Одкиньте набік всю Галичину <g/> , бо вона нам хоть і рідна сестра <g/> , рідніша конечно <g/> , як Московщина <g/> , але живе од нас далеченько <g/> , та ще до того вона <g/> , вештаючись між разними слов'янськими народами <g/> , ввела в свою літературу багато таких слів <g/> , що вони для нашого народу на перший час покажуться трудно понятними і чужішими од " <g/> московських <g/> " <g/> , бо з цими ми мусіли поневолі зріднитися <g/> »2. Так і тільки так стояло питання <g/> : Галичина або Москва <g/> , інкорпорація в літературну мову галицьких елементів — або сповнення літературної мови позиченнями чи кальками з російської мови <g/> ?
doc#51 Зважити слід не тільки на минуле <g/> , а й на майбутнє <g/> , взяти до уваги тенденції розвитку мови <g/> , знайти баланс між вірністю традиції й розумінням лінії розвитку <g/> .
doc#40 Така сама різниця між словами на диво в реченні « <g/> I виросла я на диво <g/> , кароока <g/> , чорнобрива <g/> , білолицяя <g/> » ( <g/> Шевч <g/> .
doc#72 Українська мови виконувала тут не саму тільки комунікативну функцію між селянами <g/> , духовенством та іншими групами інтеліґенції <g/> ; вона набула нового значення як засіб національного самоутвердження <g/> , як форма виклику <g/> , як вияв зневаги до політичного режиму <g/> .
doc#84 Липа відчував потребу зломити ті мури <g/> , щити і — часто — просто фанерні куліси <g/> , які вісниківство ставило між Україною і світом <g/> .
doc#18 За Кобилецьким <g/> , поема написана про « <g/> взаємини між героєм і народом <g/> » <g/> , Каспрук уздріває « <g/> проблему народу і вождя <g/> » <g/> .
doc#92 зрілий муж не керується емоціями <g/> , він їх загнуздує <g/> . </p><p> Так <g/> , отже <g/> , війну між мною й Якобсоном перший оголосив я. Якобсон потім чекав роки на активізацію воєнних дій <g/> ,
doc#81 Він містився на Сумській <g/> , між великим пустирем <g/> , де колись стояла Мироносицька церква <g/> , а тепер місце було обгороджене парканом <g/> , за яким мав бути будований оперний театр <g/> , що ніколи не будувався <g/> , і будинками <g/> , що прилягали до Сорокинського провулку <g/> , де я 22 роки перед тим народився <g/> .
doc#40 Одначе цей зв'язок між виходом з ужитку слова і поняття не обов'язковий <g/> .
doc#40 Тому й між сурядними реченнями трапляється рідше <g/> , напр <g/> .
doc#0 Так <g/> , за місцем у списку незаперечно виявилося між іншим <g/> , що заслуженим серед них був Мусій Абрамович Файбишенко <g/> , Муся <g/> , сусіда Н. через вулицю <g/> .
doc#52 Нема сумніву <g/> , в тюрмах і таборах вуркагани були найгіршим бичем політичних в'язнів <g/> , не було між двома групами людського контакту <g/> .
doc#81 Та це між іншим <g/> . </p>
doc#61 Як на моє сприймання <g/> , твір захряс десь між Нечуєм-Левицьким і мемуаристикою нового часу <g/> , між старомодною побутовістю і психологічним романом <g/> , між лірикою і політикою <g/> , розпливтися в фактах дійсности <g/> , не знайшовши для них мистецького стрижня <g/> , не розв'язавши <g/> , ба може не поставивши — для самої авторки — проблеми типу і характеру <g/> .
doc#96 Але <g/> , звісно <g/> , годі знайти двох ісландців <g/> , які б говорили англійською мовою між собою <g/> .
doc#68 В полі <g/> , синьому <g/> , як льон <g/> » <g/> ) і межа між ними змивається — </p><p> Світ уже не світ <g/> .
doc#73 Решта письменників <g/> , відірвана від батьківщини і від літературної праці <g/> , змушена думати тільки про те <g/> , як би зберегти своє фізичне існування <g/> , животіє в різних місцевостях Німеччини і Австрії <g/> , не мавши змоги встановити між собою навіть чисто особистих контактів <g/> . </p>