This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#78 | не принесла українській літературній | мові | звільнення від північно-українських |
doc#78 | , що до певної міри Шевченко в манерах і в | мові | пристосовувався до цього свого нового |
doc#78 | мови не були перекреслені в поетичній | мові | Шевченка <g/> , хоча роля їх була <g/> , звісно <g/> , |
doc#81 | . Вони жили в російській культурі і в російській | мові | <g/> . Так вони виховували дітей <g/> , зокрема мене <g/> . У |
doc#81 | в інтонаціях <g/> , притаманних саме українській | мові | <g/> . « <g/> Золотим черевом <g/> » почато Курбасів театр |
doc#81 | що так не говорять <g/> , що таких конструкцій у живій | мові | нема <g/> , — був дуже простий і <g/> , зрештою <g/> , |
doc#81 | студентів у розуміння головних відмінностей у | мові | літературних творів різних епох <g/> . </p><p> Обидва ці |
doc#81 | . Це теж її властивість <g/> . Не дурно в українській | мові | є й спеціяльне слово на таких людей <g/> : зайда <g/> . </p><p> Такі |
doc#94 | складі — свобОда <g/> , як у польській | мові | <g/> . Не виключено <g/> , що саме Польща була провідником |
doc#95 | не більше <g/> , як третина міста <g/> . Його в щоденній | мові | так і звуть — Старий Харків <g/> . Як на моє вухо <g/> , |