This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | в цей період галицьких впливів на літературну | мову | Великої України майже нема <g/> , увесь період |
doc#9 | ізоляції і <g/> , отже <g/> , захопило літературну | мову | Галичини тільки частково <g/> . </p><p> Тогочасний підхід |
doc#9 | спрямоване проти впровадження в літературну | мову | льокалізмів і проти накопичення в |
doc#9 | впливати на загальноукраїнську літературну | мову | тільки тому <g/> , що перед тим наблизила свою |
doc#9 | тому <g/> , що перед тим наблизила свою літературну | мову | до великоукраїнської <g/> . Інакше розбіжність |
doc#9 | впливів на Велику Україну й її літературну | мову | <g/> . П. Куліш писав до галичан <g/> : « <g/> Коли ж ви стоїте за |
doc#9 | могло статися <g/> ? </p><p> Коли ми аналізуємо <g/> , наприклад <g/> , | мову | його поезій4 <g/> , то безпосередньо галицьких |
doc#9 | в зв'язок з прагненням П. Куліша внести в свою | мову | елементи архаїзації <g/> , прагненням <g/> , яке |
doc#9 | П. Куліш запроваджував у літературну | мову | деякі нібито галицькі елементи <g/> . Здебільшого <g/> , |
doc#9 | слів <g/> , якими П. Куліш об'єктивно наближав | мову | своїх творів до галицьких мовних звичаїв — з |
doc#9 | своєї мови <g/> . Якщо можна збагачувати свою | мову | <g/> , впроваджуючи до неї штучно досі чужі їй |
doc#9 | з різних інших джерел <g/> , якщо можна літературну | мову | зорієнтувати не на якусь певну говірку <g/> , а на |
doc#9 | ще в 1913 р. М. Жученко <g/> : « <g/> Драгоманов <g/> , | мову | якого ми вважаємо за найкращий зразок наукової |
doc#9 | те <g/> , що не галичани <g/> , а « <g/> наддніпрянці <g/> » виробили | мову | науки й перекладів з європейських мов <g/> . Б. |
doc#9 | провінціяльною гордістю <g/> , що мов самі вони й | мову | виробили і літературу наукову та перекладову |
doc#9 | " <g/> , " <g/> літературщина <g/> " <g/> , " <g/> признаю тільки народну | мову | <g/> " <g/> . Що за узька народність <g/> , що за узький |
doc#9 | Бучинським <g/> . Люба чує його українську | мову | — і от як описує Олена Пчілка психологічну |
doc#9 | Олена Пчілка психологічну реакцію Люби на цю | мову | <g/> : « <g/> І її просто орав сором перед інтелігентним |
doc#9 | ! Чого ж він уміє <g/> , а я ні <g/> ! Вони виробили собі свою | мову | і для культурної потреби <g/> , а ми переходимо зараз |
doc#9 | новаторства <g/> , впроваджуючи в літературну | мову | елементи західноукраїнського <g/> , а почасти й |