Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#84 Степан Смаль-Стоцький доводив <g/> , що українська мова завжди сама собі в своїй відокремленості
doc#84 — ще можна подумати <g/> . ( <g/> Для тих <g/> , кому правильна мова — непомильна й невідхильна ознака нації <g/> ,
doc#84 інших слов'янських мов він не знав <g/> . Українська мова ближча до словацької <g/> , ніж польська <g/> . При першій
doc#84 по-російськи <g/> . Хай складається враження <g/> , що мова « <g/> культури <g/> » — ніколи не українська <g/> . </p><p> Крапля
doc#85 ідеології <g/> , розвиток промисловосте <g/> , мова <g/> , астрономія тощо <g/> . Але всі ці численні інші
doc#86 заступили її на « <g/> здорову <g/> » <g/> . Як би не назвати її <g/> , мова йде про літературу <g/> , що повторювала б ті
doc#88 в історії українського народу <g/> , що українська мова — наймилозвучніша мова світу тощо <g/> , тощо <g/> . Немає
doc#88 народу <g/> , що українська мова — наймилозвучніша мова світу тощо <g/> , тощо <g/> . Немає <g/> , зрештою <g/> , потреби
doc#88 , твердження <g/> , що російська літературна мова розвинулася з курсько-орловської говірки <g/> ,
doc#89 виникає не зовсім безпідставне побоювання <g/> , що мова тут не про це <g/> , а про безпосередньо політично
doc#91 проблеми і ні про що більше <g/> . Сама радянська мова виробила для цього окреслення — « <g/> вузькі специ <g/> »
doc#92 у пошуках квартири — бо моя англійська мова тоді була зовсім недостатня для такої ніби не
doc#92 граматика російської мови вчила <g/> , що російська мова має дієслова з двома основами <g/> : однією —
doc#92 , очолювані Якобсоном <g/> , про один з яких тут буде мова невдовзі <g/> . Але найбільше значення все-таки <g/> ,
doc#92 мене й здавалася недобрим тоном <g/> . Англійська мова викладів лишала бажати ліпшого <g/> . Серед
doc#92 ходив дотеп <g/> : </p><p> — Якобсонова англійська мова — блискучий і унікальний вияв
doc#92 розумів американських мовців <g/> , Якобсонова мова <g/> , і фонетично і синтаксично наближена до
doc#92 від російської <g/> » <g/> . Але українці й українська мова існували <g/> , і з цим треба було знайти якийсь modus
doc#92 патріотичне wishful thinking <g/> . Моя англійська мова того часу вже надавалася до наукової доповіді
doc#92 . Та вона не така й стороння <g/> , бо від 1962 року мова взагалі мусить іти не про двоособові контакти —