Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 з тих заготівель до історії української літературної мови <g/> , ніколи не написаної <g/> , які я робив ще перед
doc#82 автора самотужки <g/> . Бо й справді <g/> , це частина літературної гри — я ховаю <g/> , засипаю грузами <g/> , збиваю з путі
doc#83 . Не без впливу цього пляну був спинений рух літературної мови в напрямі наближення її до народньої і були
doc#83 і були відновлені церковнослов'янські первні літературної мови трудами Лаврентія Зизанія <g/> , Памви Беринди
doc#86 взагалі <g/> , а й читацької людности УСРР не знала літературної продукції своїх письменників 20-х років <g/> , що
doc#89 що написана неначе просто з приводу стану нашої літературної критики <g/> . Стаття ця <g/> , що зветься « <g/> Master of
doc#89 , йому не вдалося б її сховати <g/> . Один з парадоксів літературної критики полягає в тому <g/> , що чим більше критик
doc#89 . Почалося тоді це технічне вдосконалення літературної критики автоматичним переключенням на засоби
doc#89 . Україна <g/> . — 1990. — № 51 <g/> ) <g/> . А якщо ні <g/> ? А от з високої літературної трибуни <g/> : « <g/> Розглядаючи нашу літературу <g/> , ми
doc#91 тільки окремі сторінки <g/> . Вона виказує занепад літературної майстерности в УРСР <g/> . З цього погляду масовий
doc#92 й збуджує думку також для історичного вивчення літературної англійської мови <g/> , як підкреслив професор
doc#92 колективний « <g/> Курс сучасної української літературної мови <g/> » <g/> , там уміщено без усяких змін мій розділ
doc#97 начисто вирвано з української духової і літературної традиції і цілковито розчинено в
doc#99 пишеться <g/> ! Сама вона зве це « <g/> позиція відкритої літературної свідомости <g/> » <g/> . ( <g/> А воно ж зовсім не <g/> . обов'язково