Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#7 Андієвської <g/> . Але цей крок має вирішальне значення <g/> . Те <g/> , що написав Зуєвський <g/> , — поезія і
doc#7 , словами щоденної мови <g/> . Це має особливе значення для нашої поезії на еміграції <g/> . Надзвичайно
doc#9 в доми руської інтелігенції <g/> »2. Надто велике значення мала поява журналу « <g/> Вечерниці <g/> » і обізнання на
doc#9 думки про язик літературний <g/> »3. Але найбільше значення мав усе-таки Шевченків вплив <g/> . Про його розміри
doc#9 розвиток свого словотворення <g/> , зміни значення слів — поширення значення якогось наявного
doc#9 , зміни значення слів — поширення значення якогось наявного слова або <g/> , навпаки <g/> , звуження
doc#9 або <g/> , навпаки <g/> , звуження ( <g/> спеціялізація цього значення відповідно до потреб життя <g/> ) <g/> . </p><p> Чим далі <g/> , тим
doc#9 позицій М. Старицького <g/> . Це має особливо велике значення <g/> , через те що М. Старицький був
doc#9 використанні словника Б. Грінченка <g/> , велике значення мають посилання на джерела <g/> , а самий факт
doc#9 усвідомлюваною чи не усвідомлюваною <g/> , це не має значення — « <g/> теорією <g/> » мовного розвитку він кликав
doc#9 . Зате теоретичне <g/> , програмове <g/> , принципове значення мовного новаторства М. Старицького —
doc#9 над особисті смаки і не усвідомили загального значення дискусії — розпочав Борис Грінченко статтею «
doc#9 мову і приділяють їй цілком другорядне значення <g/> : « <g/> Мова <g/> , хоч і який коштовний скарб <g/> , не є
doc#9 і намагалася заперечити недооцінку значення мови у І. Франка <g/> . Вона пройшла непомітною <g/> ,
doc#9 люди <g/> ! » <g/> ) <g/> . </p><p> Дискусія 1891 — 1892 рр <g/> . мала велике значення в розвитку української літературної мови <g/> .
doc#9 " <g/> Фавста <g/> " і потрапив добре <g/> »3. Для нас тут не має значення <g/> , чи справді слово розвиток — індивідуальний
doc#9 , певна річ <g/> , цим подорожам чималого виховного значення <g/> . Тоді від Громади побували в Галичині Арабажин
doc#9 вже галицькі впливи на мову авторів <g/> , мало значення ще й те <g/> , що друк і технічна редакція цих видань
doc#9 , правда <g/> , великого історико-літератур- ного значення <g/> , але зберігає безпосередній документальний
doc#9 галицьких мовних особливостей далеко більше значення за таких обставин мало переймання несвідоме <g/> .