Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 Та <g/> , що була <g/> , дуже рідко потрапляла на сторінки преси <g/> , бо була надто спеціяльна <g/> , а її розвиток гальмувало те <g/> , що преса її оминала <g/> .
doc#54 Ним є тематикою і ритмом відомі рядки Котляревського про те <g/> , « <g/> як цар білий <g/> , дуже смілий побив шведів вражу силу <g/> , козаченьки з москалями потішались над врагами <g/> » <g/> .
doc#10 Докопатися до живої мови переписувача <g/> , а тим більше оригіналу <g/> , в цих обставинах було нелегко <g/> , і всі висновки можуть мати тільки гіпотетичний і <g/> , що ще важливіше <g/> , дуже обмежений характер <g/> . </p>
doc#50 Життя там протікало в рамках традиційної ритуальности <g/> , що охоплювала всі його прояви <g/> : від великоднього чи святвечірнього меню до одруження і смерти <g/> , від господарських робіт — </p><p> радісно рубаю дрова </p><p> і верби <g/> , дуже мокрі і сухі <g/> , </p><p> і осоку жну в болотах коровам <g/> , </p><p> і в діжці буряки січу тугі <g/> , </p><p> і вранці гичку вергаю з городу <g/> , </p><p> а потім з відрами біжу по воду — </p><p> до способів викопувати предківський скарб <g/> .
doc#24 Чергування це <g/> , коли його виабстрагувати <g/> , дуже врівноважене <g/> , і його навіть можна подати графічно <g/> , а саме <g/> : коли перенумеруємо розділи <g/> : 1. Слово перед завісою <g/> .
doc#84 Поки вона не виборсалася <g/> , дуже легко шукачів її лаяти й цькувати <g/> .
doc#81 Це були наукові видання <g/> , дуже обмеженого накладу <g/> , вони не йшли в продаж <g/> .
doc#92 У Гарвардському університеті Шевельов виявив себе як прекрасний викладач <g/> , дуже уважний до своїх студентів та їхніх потреб <g/> , дружній у стосунках з колегами <g/> , безвідмовно відданий інтересам відділу <g/> , і як особа об'єктивного судження й чарівної особистости <g/> .
doc#72 Тепер <g/> , коли єсть українська школа <g/> , українські інституції <g/> , багатіша преса та сила словників <g/> , галицький літературномовний набуток слід не тільки не відкидати <g/> , але й привітати та пускати на загальний вжиток як матеріял вироблений <g/> , дуже часто влучний та закрашений європейськими впливами <g/> ” ( <g/> Ніковський XV <g/> ) <g/> . </p>
doc#45 По­трібна хроніка життя Потебні <g/> , день за днем <g/> , на зразок хроніки життя Лесі Українки О. Косач-Кривинюк <g/> , 1970. А втім <g/> , дуже сумнівно <g/> , чи таке завдання взагалі здійсненне <g/> , адже надто багато фактів з життя вченого приховано <g/> , надто багато слідів затерто <g/> . </p>
doc#30 По дорозі дайте годинку на Віченцу <g/> , дуже інакшу від решти італійських міст <g/> .
doc#40 Нормально вживається форма на-е після шелесних <g/> : хороше <g/> , гаряче <g/> , дуже <g/> , байдуже <g/> , гоже <g/> , рішуче <g/> ; пор <g/> .
doc#81 Він був десь з-під Харкова чи з Зміївщини і говорив слобожанською говіркою <g/> , дуже пильнуючи <g/> , одначе <g/> , щоб говорити « <g/> правильно <g/> » <g/> .
doc#81 У мої перші відвідини Вашінµтону він виявив до мене велику гостинність <g/> , дуже кликав до себе і возив автом на огляд туристичних місць американської столиці <g/> , включно зі струнким пам'ятником Джефферсонові <g/> .
doc#81 Тоді я з неї надрукував тільки в « <g/> Учених записках <g/> » Харківського університету статтю про деякі аспекти мови Котляревського <g/> , а з величезного матеріялу про мову Шевченка використав дещо <g/> , дуже малу частину <g/> , в своїх пізніших працях про Шевченка <g/> . </p>
doc#84 ( <g/> Це теоретично <g/> , бо справді вони вже вступили в бій і вже дуже <g/> , дуже багато перейняли від системи функційности <g/> .
doc#50 Тільки дуже <g/> , дуже рідко і дуже скупо майне нотка світлого ліризму — про верби <g/> , що хиляться до рожевої щоки сонця ( <g/> 49 <g/> ) <g/> , про вічну розлуку коханців — Вусті і Свирида <g/> .
doc#36 Якщо <g/> , прибувши до Львова <g/> , матимеш бажання <g/> , то зустрінься з редактором русинської газети « <g/> Слово <g/> » Богданом Дідицьким <g/> , дуже милою особою <g/>
doc#40 І дійсно <g/> , дуже часто <g/> , здебільшого <g/> , в українській мові межа складу проходить через подовжений приголосний <g/> ; в таких випадках мовна свідомість сприймає його як подвоєний і незалежно від письма <g/> .
doc#31 Як випливає з усіх <g/> , — на жаль <g/> , дуже нечисленних спогадів <g/> , Хвильовий як особа посідав незвичайний чар <g/> , здатність передавати своє горіння своїм співрозмовникам <g/> .