Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 У мої перші відвідини Вашінµтону він виявив до мене велику гостинність <g/> , дуже кликав до себе і возив автом на огляд туристичних місць американської столиці <g/> , включно зі струнким пам'ятником Джефферсонові <g/> .
doc#30 Тим не дуже журіться <g/> .
doc#90 одного разу подарував Лілі на іменини <g/> » <g/> </p><p> Олесь Гончар — письменник <g/> , безумовно <g/> , дуже обдарований і спостережливий <g/> . Він міг би сказати багато і вміє сказати <g/> . В «
doc#73 Ці перші спроби <g/> , покищо експериментального характеру <g/> , можуть привести до дуже цікавих наслідків <g/> . </p>
doc#58 Усе це дуже чесно <g/> , і десятки тисяч селян говорили і думали так <g/> .
doc#92 <p> Найцікавіше в усій цій історії те <g/> , що в кінці року <g/> , прощаючися зі мною дуже дружньо <g/> , чотири скривджені студенти зробили мені подарунок <g/> : платівку однієї симфонії Шостаковича з їхніми
doc#81 Вони прийшли до нас цілковито зукраїнізовані <g/> , мали добрі оцінки з української мови і дуже погані з польської <g/> .
doc#81 А що таке траплялося часто <g/> , стабільність підручників була дуже нестабільна <g/> .
doc#40 <p> Одначе навіть у таких випадках той чи той порядок слів не становить собою обов'язкової норми <g/> , і дуже часто його не дотримуються <g/> .
doc#81 Але західні фільми для нас вибирали дуже обережно <g/> , уникаючи справді революційних в ідейному ( <g/> бож світова революція кується в Москві <g/> !
doc#92 Він підносив ці проблеми й доводив їх до логічного кінця <g/> , дуже часто парадоксального <g/> .
doc#34 таких адже можна б навести дуже багато <g/> . </p>
doc#81 Нагадаю <g/> , вже з пізнішого часу <g/> , дуже характеристичний епізод <g/> .
doc#73 Останні зокрема дуже цікаві тим <g/> , що поет тут не обмежується на тематичному матеріялі українського походження <g/> , а намагається поєднати сонетну форму і пластичність зображення з елементами фолкльорного стилю <g/> , елементами народным пісні <g/> , яка <g/> , як відомо <g/> , наставлена радше музично-магійно <g/> , ніж пластично <g/> .
doc#59 Звичайно <g/> , головні герої твору - Ірин і Галочка - формально були зв'язані з однією течією нашого визвольного руху <g/> , але в тому й відмінність мистецького твору від якогось партійного памфлету <g/> , що справжній мистецький твір завжди має дуже широку адресу <g/> .
doc#81 Пізніше <g/> , в п'ятдесятих роках <g/> , коли суто українознавчі теми стали не дуже бажані <g/> , до того був доданий російський наголос того ж сімнадцятого сторіччя <g/> , але і тут не йшло далі від виписування прикладів <g/> , часто невідповідно клясифікованих <g/> .
doc#65 Видання це в головному зосереджується тепер на елементах мови <g/> , спільних з російською <g/> , звичайно дуже обережно висловлюється щодо них і <g/> , — можна б навіть і не згадувати <g/> , — старанно уникає виразу русизм <g/> .
doc#82 Вона і українські культурні процеси знала дуже мало <g/> , а вже що казати про наших <g/> , мовляв Шевченко <g/> , « <g/> со-узників <g/> » <g/> .
doc#65 <p> Ні <g/> , на жаль <g/> , Русатюк дуже далекий від правди <g/> .
doc#73 <p> Драматургічна конференція в Майнц-Кастелі була першою і дуже вдалою <g/> , але єдиною в історії МУРу спробою перейти від критико-теоретичних питань до обговорення конкретних творів ще в стадії їх лябораторного опрацювання письменником <g/> .