This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#65 | у межах словникового гнізда відсутній або | дуже | спрощений <g/> , фразеологія не опрацьована і <g/> , — |
doc#81 | проза з величезною увагою до деталів і | дуже | розлогим їх викладом <g/> , темпом <g/> , близьким до |
doc#40 | , лушпайя <g/> , листя <g/> , пір'я. Слова такого типу | дуже | поширені в українській мові <g/> , яка залюбки |
doc#62 | " <g/> , - зізнається Теліга ( <g/> с. 625 <g/> ) <g/> . І <g/> , трохи далі - " <g/> | дуже | люблю танцювати <g/> " ( <g/> с. 627 <g/> ) <g/> . З нудьги сільських |
doc#101 | бо це передусім справа конкретних заходів <g/> . А це | дуже | трудно вирішити <g/> . В усякому випадку треба |
doc#19 | своєрідна річ <g/> , як поема « <g/> Троїсте кохання <g/> » <g/> , або | дуже | цікавий і запашний переклад частини « <g/> Слова о |
doc#55 | словах взагалі подає кілька прикладів з двома | дуже | побіжними і непослідовними посиланнями на « |
doc#81 | , що таких конструкцій у живій мові нема <g/> , — був | дуже | простий і <g/> , зрештою <g/> , самозрозумілий <g/> . Але для |
doc#81 | . Він загорівся проблемами мовознавства <g/> , його | дуже | цікавить повчитися в Булаховського <g/> . Він цього |
doc#81 | в критики і скоро зійшла з кону <g/> . </p><p> Такі ті кілька <g/> , | дуже | мало <g/> , піднесень µрунту <g/> , здебільшого не гір <g/> , а |
doc#38 | передреволюційної драматургії <g/> , а якщо — | дуже | рідко — звертався до неї <g/> , то переписавши побут |
doc#81 | , що було типово провінційним сотні років <g/> , | дуже | легко повернулося до свого первісного <g/> , |
doc#53 | без виразної спільної стилістичної функції <g/> . З | дуже | малим коефіцієнтом на поправку можна сказати <g/> , |
doc#63 | український національний гумор <g/> , приперчений | дуже | сильно <g/> , але не перетворений усе таки на мащення |
doc#40 | чином невласна пряма мова становить собою | дуже | витончений засіб при відтворенні прямої мови |
doc#10 | проблему українсько-білоруської межі <g/> . Давши | дуже | цінну з погляду лінгвістичної географії |
doc#72 | перебувала in statu nascendi <g/> . Та <g/> , що була <g/> , | дуже | рідко потрапляла на сторінки преси <g/> , бо була |
doc#76 | послідовники за кордоном <g/> . Цих останніх було і є | дуже | багато <g/> . Що « <g/> майже всі зарубіжні славісти |
doc#19 | наслідування народньої пісні або Шевченка <g/> , а | дуже | своєрідне й сконцентроване її відтворення <g/> . |
doc#29 | . Київ тоді був провінція <g/> , ми були столиця і | дуже | тим пишалися <g/> . Згодом <g/> , 1925 р. <g/> , його переведено |