Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 Інша річ <g/> , що я йшов до розуму й казав собі <g/> : не може цього бути <g/> , зовнішність людини не може бути ключем до її вдачі <g/> , це забобон <g/> , не піддавайся <g/> , не покладайся <g/> , дій так <g/> , ніби такого враження не було <g/> .
doc#51 Годі зрозуміти творчість Старицького <g/> , Олени Пчілки <g/> , МовиЛиманського <g/> , Грінченка <g/> , Франка без уваги до того <g/> , як кожний з них сполучав інші елементи свого світогляду й праці з цією ідеєю <g/> .
doc#11 <p> « <g/> Страшних слів <g/> » Андрухович позбувся вже на шляху від свого першого до другого роману <g/> .
doc#69 <p> Один з моїх гостей з України казав мені з болем і надією <g/> : \" <g/> Приїздіть до нас <g/> , навчіть нас <g/> , нас не вчили <g/> , ми нічого не знаємо\" <g/> .
doc#24 Покищо твір коментовано тільки з одного боку <g/> : Юрій Гаморак побачив у « <g/> Вертепі <g/> » мистецьку реалізацію ідеї месіянства України <g/> , головну героїню твору — Жінку ототожнив він з Україною і відповідно до всього цього дав такий коментар окремим розділам <g/> : </p><p> Ось у першій частині — « <g/> Сольо неприкаяної лірики <g/> » — прегарними образами розкриває автор основну рису вдачі українця <g/> , його надмірну ліричність <g/> .
doc#35 Саме ці міркування <g/> , — а не тільки дата 250-річчя з дня смерти ( <g/> З вересня 1693 <g/> ) і не тільки культ могил — спонукають нас тепер кинути хоч тоненький жмут світла на добре відому ім'ям <g/> , але мало знану своїми писаннями постать Лазаря Барановича <g/> , постать людини тієї переломової доби <g/> , що йшла від героїзму хоругов козацької революції до цинових ґудзиків царського служаки <g/> .
doc#17 <p> З переїздом до Харкова ( <g/> 1926 <g/> ) Курбас ускладнює свої завдання <g/> .
doc#36 ( <g/> 6 серпня 1884 року в листі до М. Камінського Ґе пише <g/> : « <g/> Я ж газет не одержую <g/> .
doc#26 У випадку « <g/> передмови <g/> » до « <g/> Гайдамаків <g/> » викрутитися дуже легко <g/> .
doc#101 національного творчого духу в німецькомовне та англомовне середовище <g/> , обравши при цьому шлях <g/> , що до снаги небагатьом <g/> : працювати без лавреатств <g/> , державних премій <g/> , всенародного визнання <g/> , з тавром
doc#67 <p> Козак сідла коня вороного <g/> , </p><p> Він хоче їхать до краю чужого <g/> . </p>
doc#39 Вибирають до четвертої російської думи <g/> .
doc#83 Не без впливу цього пляну був спинений рух літературної мови в напрямі наближення її до народньої і були відновлені церковнослов'янські первні літературної мови трудами Лаврентія Зизанія <g/> , Памви Беринди <g/> , а передусім Мелетія Смотрицького <g/> .
doc#2 <p> А тепер <g/> , коли під назвою першої збірки видано обидві старі і нову - « <g/> Веселку <g/> » <g/> , мені здається <g/> , що я можу докинути дещо до старих характеристик <g/> , як <g/> , певно <g/> , не один зможе після мене <g/> .
doc#75 <p> Це — один з ключів до творчости Хвильового <g/> .
doc#56 Адреса в них <g/> , правда <g/> , одна <g/> : та <g/> , що в Шевченковому Посланії <g/> , — до юродивих дітей України <g/> , що оглухли <g/> , не чують <g/> , кайданами міняються <g/> , правдою торгують <g/> . </p>
doc#59 Така <g/> , власне <g/> , та непереможна й всевладна закоханість у Галочці <g/> , яка доводить Божка до загибелі <g/> . </p>
doc#18 Ключів до нього слід шукати у Франкові і в самій поемі <g/> , не поза ними <g/> . </p>
doc#32 Концепція Академії — від Платона і до сучасної Европи — елітарна <g/> .
doc#40 Включення книжки до « <g/> Бібліотеки українознавства <g/> » диктувало те <g/> , що читачем книжки мають бути не самі фахівці-мовознавці <g/> , а кожна людина з середньою освітою <g/> .