This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#28 | до тих <g/> , що не передруковувалися з журналів <g/> , | де | їх уперше вміщено <g/> . Сподіваюся <g/> , що загальних |
doc#30 | б приємніше <g/> , якби всі тебе любили й дбали <g/> , але | де | і коли таке було <g/> ? Он у старій Японії старих брали |
doc#81 | , переважно мовилося про те <g/> , | де | можна щось дістати <g/> , про те <g/> , хто зі спільних |
doc#72 | 12 съезда РКП ( <g/> б <g/> ) ” Л. Троцького ( <g/> Москва 1923 <g/> ) <g/> , | де | автор підкреслює вибухову силу націоналізму й |
doc#80 | перші місяці по війні в Фюрті <g/> , під Нюрнбергом <g/> , | де | тоді відбувався процес над провідниками |
doc#81 | . Закон нечуваний у цивілізованому світі <g/> , | де | життя навіть ворожих полонених священне <g/> , а там |
doc#81 | Шелудьком <g/> , змінялися якимись природничими <g/> , | де | мою руку водили інші термінологічні словники <g/> , |
doc#76 | слова і в таємному звіті Уварова Миколі І <g/> , 1832 <g/> , | де | читаємо тільки <g/> : « <g/> … теплою верою в |
doc#40 | своєрідність <g/> . Подібна небезпека <g/> , приміром <g/> , | де | в чому загрожує чеській мові <g/> , яка сповнена |
doc#28 | подих <g/> , пробившися – лягає в синіх водах <g/> » <g/> , | де | і шлях – не біжить <g/> , не крутиться <g/> , а « <g/> лежить <g/> , мов |
doc#72 | говорить про них <g/> , як про “ <g/> єдині огнища <g/> ” <g/> , | де | “ <g/> більш-менш помітно було <g/> ” українське |
doc#72 | ” <g/> . “ <g/> Хочеться ще побути в сій атмосфері <g/> , | де | сі європейці говорять мовою далеких рідних сіл |
doc#28 | й тим декляративним поезіям Филиповича <g/> , | де | він усупереч усьому попередньому вже приймає |
doc#12 | ( <g/> бе <g/> ) <g/> , Вв ( <g/> ве <g/> ) <g/> , Гг ( <g/> ге <g/> ) <g/> , Ґґ ( <g/> ґе <g/> ) <g/> , Дд ( <g/> | де | <g/> ) <g/> , Ее ( <g/> е <g/> ) <g/> , Єє ( <g/> йе <g/> ) <g/> , Жж ( <g/> же <g/> ) <g/> , Зз ( <g/> зе <g/> ) |
doc#68 | біографії <g/> , а в поезії — брама в іншу реальність <g/> , | де | я — я і не я <g/> , ти — ти і не ти <g/> , а якоюсь гранню і я <g/> ; поет |
doc#81 | романтиків я мав з бібліотеки Сімовича <g/> , | де | німецькими письменниками були заставлені |
doc#32 | бракує <g/> , а з того <g/> , що є <g/> , не знаємо <g/> , де дійсність <g/> , а | де | уява <g/> . Нам кажуть <g/> : як і всі німецькі міста |
doc#98 | « <g/> спущеної <g/> » <g/> . Колись наука встановить <g/> , як <g/> , | де | і чому та межа в людських душах проходила <g/> , як про |
doc#82 | . Усе це постало <g/> , як і багато іншого <g/> , на Заході <g/> , | де | література зовсім не бралася за не її |
doc#72 | : “ <g/> Про форму написів ( <g/> вивісок <g/> ) на будинках <g/> , | де | містяться радянські установи <g/> ” ( <g/> 10 жовтня 1925 |