Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 нас заходив Юра Петровський ( <g/> хоч я не певний <g/> , чи він був у групі Єлецького <g/> ) <g/> . Ближче зійшовся я з
doc#27 моя <g/> » <g/> , але завжди сестра <g/> . Ще не одруженим жінкам він радить одружитися <g/> . В усіх випадках <g/> , коли він
doc#81 й синтакси — за яких два чи три місяці <g/> . На це він потребував попихача <g/> , особу <g/> , що виконала б усю
doc#84 ждемо <g/> , що мистець буде нашим Мойсеєм <g/> . Для цього він мусить зрозуміти свій час <g/> . Не задкувати
doc#53 невдовзі після укладення Букваря <g/> . Але згодом він почав працювати над українським перекладом
doc#10 культури було б забезпечене Ганцову <g/> , якби він тільки працював над Академічним словником <g/> .
doc#16 Донцов знає про їхню нікчемність <g/> ? Виходить <g/> , він їх прочитав <g/> ? І це не перешкодило йому лишитися
doc#81 нуль <g/> , ніяких наукових дискусій на семінарах він провадити не міг і не намагався <g/> . Його амплуа
doc#6 . А цей аспект заслуговує на свою пайку уваги <g/> . Бо він знову підносить порушену тут тему адресата
doc#81 коли після перших привітань він проголосив <g/> , що він має рукопис моєї синтакси <g/> . Перед самим вибухом
doc#81 З запальним темпераментом <g/> , як молодий півник <g/> , він налітав на тих <g/> , з ким у чомунебудь не
doc#81 . Під час нашої першої зустрічі 1940 року він саме закінчував зносити в частину <g/> , призначену
doc#9 Сьогочасне літературне прямування <g/> » <g/> . В цей час він ще не заперечує галицьких впливів у мові <g/> , але
doc#81 університету за « <g/> малоросійську крамолу <g/> » <g/> , він подався до Петербургу і влаштувався
doc#92 переклад <g/> . Правда <g/> , примірник Грінченка <g/> , що він мав <g/> , був гортаний так часто і так енергійно <g/> , що
doc#81 про клясичні <g/> . Свого часу <g/> , здається <g/> , 1916 року <g/> , він їздив до Петрограду ( <g/> пробач <g/> , Александров <g/> , але
doc#31 в першій своїй статті <g/> , чого саме хоче він від нинішньої української літератури <g/> , він
doc#27 зразок Шевченкові <g/> . У роки тульського заслання він почав роман у віршах « <g/> Евгений Онегин нашего
doc#15 мене <g/> . ( <g/> А. Тесленко <g/> , « <g/> Немає матусі <g/> » <g/> ) </p><p> Скинув він шинелю <g/> , ґвинтівку поставив у кочергах <g/> , сів до
doc#78 тип мови <g/> . Та об'єктивно велику данину він сплачує чернігівському типові <g/> . Причин цього