Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Не знаю <g/> , скільки тут було від віку ( <g/> зрештою <g/> , він не був такий ще старий <g/> , десь сімдесят <g/> ) чи від хвороби <g/> , а скільки від характеру <g/> , але говорити з ним не було ні як <g/> , ні про що <g/> .
doc#40 Через те <g/> , що такі новотвори в загальну мову продираються рідко <g/> , вони сприяють витворенню особливої <g/> , далекої від життя поетичної мови <g/> .
doc#84 Вона відірвала нас і від Сходу <g/> .
doc#81 Усі вони нічим не різнилися один від одного <g/> , усі вони канули в забуття <g/> , а роля їх полягала в тому <g/> , щоб показувати старішим театрам <g/> , в якому напрямі ті повинні перебудовуватися <g/> .
doc#71 Натомість діалектний внесок ( <g/> із західних говірок насамперед <g/> ) є <g/> , безперечно <g/> , дуже значним <g/> , та попри це не становить якогось особливого стилістичного шару <g/> , окремого від решти <g/> .
doc#15 <p> Пізніше від Шахматова і Пєшковського <g/> , але очевидно <g/> , цілком незалежно від них розглядом називних речень зайнявся Й. Ріс у своїй книзі про речення <g/> .
doc#22 Бо хіба трагедія <g/> , скажімо <g/> , сучасної Франції <g/> , Італії або Індокитаю не випливає насамперед з того <g/> , що чималі прошарки людності цих країн сподіваються оновлення життя і визволення людини саме від тих <g/> , хто несе їм найгірше поневолення <g/> , що люди не можуть усвідомити <g/> , хто їх друзі <g/> , а хто вороги <g/> , поки не опиняться під п ятою найстрашнішого з ворогів <g/> ?
doc#92 Ця рецензія не була інспірована з Гарварду <g/> , її інспірація йшла від Білодіда і моєї з ним розмови в американському Кембріджі з йогр обуренням <g/> : </p><p> — З ким це узгоджено <g/> ? </p>
doc#6 Особливо виразно така стандартизованість і масковий характер облич виявилися в ілюстраціях до історії родини Вахнів <g/> , починаючи від обкладинки до сцени в крамниці ( <g/> с. 66 <g/> ) <g/> .
doc#102 Уже у роки незалежносте України напередодні посмертного 95-літнього ювілею М. Наєнко у статті « <g/> Гончар і Шевельов <g/> , або Відрізнити золото від імітації <g/> » ( <g/> Літ <g/> .
doc#98 « <g/> України в огні <g/> » сорокових <g/> . </p><p> У світах час руйнував багато чого <g/> , але від Вавилону <g/> , Пальміри <g/> , Ніневії <g/> , Атен <g/> , Риму крізь тисячоліття збереглися фундаменти <g/> , арки
doc#33 <p> Тоді <g/> , щоб сяк-так урятувати роман Підмогильного від фарисеїв <g/> , утворюються комісії <g/> , що шукають у романі патріотизму <g/> , націоналізму <g/> , ствердження ваги українізації й завоювання русифікованого міста українським селом <g/> .
doc#10 Чи це так <g/> , чи ні <g/> , — фактом є <g/> , що від 1932 року не появилося жадних статтів з підписом Курило <g/> .
doc#81 Я не чув від них ніколи нічого націоналістичного або контрреволюційного взагалі <g/> .
doc#41 Характеристику головного героя Комахи як людини з « <g/> абстрактним геометричним ставленням до життя <g/> » подає спершу Корвин <g/> , але слідом за тим автор присвячує цілий розділ ( <g/> IX <g/> ) характеристиці Комахи від себе <g/> , в пляні радше критичної статті про твір <g/> , ніж однієї частини художнього твору <g/> .
doc#81 Опинившися в Америці <g/> , в далекому від культури Міннеаполісі <g/> , Петренко остаточно відійшов від будь-якої діяльности <g/> , його апатія невдовзі поширилася з еміµраційних справ на життя взагалі <g/> .
doc#40 Слова цього типу і творяться найчастіше від відповідних назв дійових осіб <g/> .
doc#40 Виходить <g/> , що головний напрям позичень щодо литовців і румунів був від українців <g/> , а щодо греків і германців — до українців <g/> . </p>
doc#20 Ми приїхали до призначення чорні від вугілля <g/> , змучені безсонною ніччю <g/> .
doc#81 Усе це мало змінитися вже від наступного річника <g/> .