Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 від російських окупаційних кордонів на захід від Пляуену ( <g/> який американці передали росіянам <g/> )
doc#0 — не тільки філософська система <g/> , якої Н. учився від батьківщини до Гофу <g/> , а й savoir vivre <g/> . Перед тим
doc#0 Сковорода — ні <g/> . Але правомірно будувати місток від Швейка до Сковороди і зворотньо <g/> . Кажуть
doc#0 : Du superbe au ridicule il n'y a qu'un pas ( <g/> від високого до смішного — крок <g/> ) <g/> . Правда <g/> ,
doc#1 творами <g/> , що їх писано до 1860 р. <g/> , й створеними від січня 1860 р. до лютого 1861 р. - останнього року
doc#1 помсти із справедливістю <g/> , відмова від правосуддя в ім'я самосуду юрби <g/> , і апотеоза
doc#1 неодноразових <g/> , частих і навмисних відступах від логіки <g/> , на патологічному роз'ятрюванні
doc#1 на мрії про довічне звільнення себе й усіх інших від цього страждання <g/> . </p><p> Щодо стилю <g/> , то це насамперед
doc#1 рядок не переривався « <g/> відскоками <g/> » й відходами від тієї ж риторичної структури <g/> . Це не звичайна
doc#1 побудована на контрастах в усьому - починаючи від словника й кінчаючи віршованим рядком <g/> , що
doc#1 14-м вересня <g/> , лаконічніший <g/> , ніж варіянт від 4-го червня <g/> . Так само і в інших віршах <g/> , де
doc#1 і білого <g/> . Більше того <g/> , кожен ряд рухається від часткового ( <g/> Архімед і Ґалілей — самотні шукачі
doc#1 , а не навпаки <g/> . Отже <g/> , бачимо перше відхилення від стилю народніх пісень ( <g/> у межах самого цього
doc#1 є авторське « <g/> я <g/> » <g/> . Багатопляновість і відхід від фотографічного відтворення дійсности <g/> ,
doc#1 , хоча тут зміщення досягається не переходом від пляну « <g/> дійсности <g/> » до пляну порівнянь <g/> , а
doc#1 новому відчуттю поета <g/> , переходу його від екс- пансивности до посилення внутрішньої
doc#1 спокійній ідилії Т. Шевченко « <g/> перестрибує <g/> » від одного до іншого <g/> : тут і буденний діялог <g/> , і
doc#1 ішов в одному й тому ж напрямку <g/> : відмова від зовнішнього ефекту <g/> , зосередження дії на
doc#1 — після повернення із заслання поет <g/> , хмільний від бунтарських <g/> , месницьких ідей <g/> , закликав усіх і
doc#1 них поет уже не прагне кривавої кари <g/> . У версії від 25 травня він просить Господа <g/> : </p><p> Царів <g/> , кривавих