Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 Тим-то цілком можна погодитися з тією характеристикою <g/> , яку дає мовним шуканням М. Коцюбинського С. Козуб <g/> : « <g/> Отже <g/> , пильне студіювання мови за вінницької доби життя з книжки зміцнює нас у думці <g/> , що безпосередній вплив мовної стихії українського села на М. Коцюбинського був менший <g/> , ніж звичайно в нас гадають <g/> »2. Уважне <g/> , зацікавлене й любовне ставлення до галицьких мовних особливостей лишилось у М. Коцюбинського на все життя <g/> , хоч він завжди був ворогом діялекту в літературній мові ( <g/> звичайно <g/> , поза спеціяльними художніми завданнями — згадаймо хоч би його « <g/> Тіні забутих предків <g/> » <g/> ) <g/> , і тому пересади в запровадженні галицизмів до літератури завжди викликали його заперечення <g/> .
doc#28 <p> І в сяйві все палає й мліє <g/> , </p><p> а вдалині <g/> , де небосхил </p><p> з землею злився <g/> , бовваніють </p><p> горби смарагдових могил <g/> . </p>
doc#66 І все це лишилося десь на задньому пляні в Шашаровської <g/> . </p>
doc#6 Старші малярі Фландрії <g/> , такі як Фан-Айк <g/> , Мемлінґ <g/> , Рожер Фан-дер-Вайден спрямовували все на глядача <g/> , як у театральній сцені <g/> , Босх і Бройгель рішуче переглянули цю традицію <g/> .
doc#84 провінції <g/> , яка охоче прийняла « <g/> ієрархію <g/> » <g/> , запропоновану їй Донцовим <g/> , як прийме все <g/> , що забезпечить її від подиху живої мислі <g/> . </p><p> Так довершується еволюція <g/> , так закривається
doc#40 Вибір того чи того типу речення <g/> , а в межах його тієї чи тієї синтаксичної конструкції <g/> , відокремлення слів і зворотів <g/> , прийняття того чи того порядку слів — все це залежить від мовця <g/> , все це становить собою стилістичні можливості <g/> , якими він може на свій смак і розсуд порядкувати <g/> .
doc#66 Бо драматичні твори Лесі Українки все таки не філософські трактати <g/> , а своєрідні і блискучі художні твори <g/> , це не діялоги Платона з умовними носіями заперечень і силогізмів <g/> , а все таки — не зважаючи на все сказане і всупереч йому — в силу якоїсь химерної діялектики художнього твору — сцени з людськими живими образами <g/> . </p>
doc#94 На Заході все — комерція <g/> , на Сході все — припис і організація <g/> . </p>
doc#15 Різниця цих двох значень тонко проаналізована Пєшковським <g/> ; але легко бачити <g/> , що перехід від першого значення до другого можливий і не важкий <g/> ; адже все <g/> , що ми уявляємо <g/> , ми уявляємо як сутнє або потенціяль- но сутнє - в широкому розумінні слова <g/> . </p>
doc#81 За Сталіна таке гасло не було зформульоване <g/> , але все було зроблене для того <g/> , щоб його запровадити на практиці <g/> .
doc#77 Сам автор говорить в одному місці про свого героя <g/> , коли той кудись випадково потрапив <g/> , що це таке ж несподіване <g/> , « <g/> як випадкове і все <g/> , що в життю буває <g/> » <g/> .
doc#81 Зналося <g/> , звичайно <g/> , що все це — ідилія Філемона й Бавкіди <g/> , чия хатка завтра буде спалена <g/> .
doc#31 <p> Чи міг Хвильовий сказати все це інакше <g/> ?
doc#0 <p> Раніше чи пізніше <g/> , все на світі має свій кінець <g/> .
doc#47 І Лятуринська запитувала <g/> : « <g/> Та й пощо це все здалося при повній деградації <g/> , при повній пролетаризації вся і всього <g/> ?
doc#76 Виняток він ладен був зробити ( <g/> все ж таки ліберал <g/> !
doc#88 Спочатку люди самі не помітили <g/> , що їх посадили за шкільну парту <g/> , гадали <g/> , що все ще залишаються вільними <g/> . </p>
doc#87 Попри все СРСР здається йому його країною <g/> .
doc#59 Бо все це — єдине <g/> .
doc#69 <p> Не все мені в тих реабілітаціях зрозуміле <g/> .