Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#2 , як лінія на ґравюрі <g/> . « <g/> Було червоне поле бою <g/> » <g/> , — більше ні слова про перебіг битви <g/> , але ми бачимо його <g/> . «
doc#50 . Якщо висловитися парадоксально <g/> , « <g/> Поет <g/> » — більше проза <g/> , ніж прозовий « <g/> Старший боярин <g/> » <g/> . У « <g/> Поеті
doc#40 триває самий звук <g/> , при проривних і африкатах — більше триває перепона <g/> , а тому і більша сила її прориву
doc#43 тільки в одному розділі <g/> , і тільки 4 герої — більше <g/> , ніж у чверті розділів <g/> . Не було б у цьому нічого
doc#52 нації <g/> , якими вони <g/> , попри все <g/> , фактично є. Далі — більше <g/> , далі — гірше <g/> , далі — вужче <g/> . Уже не лише
doc#81 сподівання <g/> . Сперечатися з нею було даремне — більше <g/> , ніж звичайно в мовних дискусіях <g/> . Я мав
doc#81 « <g/> Березоля <g/> » були більше німецькі <g/> , а Камерного — більше французькі <g/> . Та ця різниця не грала великої ролі
doc#10 ( <g/> 16 <g/> ) для східно слов'янського мовознавства — більше <g/> , ніж думала сама авторка <g/> . Вона поклала початок
doc#40 , двоїна іменників жіночого й середнього роду — більше на заході <g/> ; та скрізь вона остаточно виходить з
doc#30 батька не найулюбленіше <g/> . Хоч вона й роздратує — більше <g/> , ніж досі — моїх досить численних
doc#40 и сприймається ближче до е <g/> , а на сході — більше як відповідник і. Це виявляється між іншим у
doc#95 , українських і неукраїнських <g/> . Харкову — більше <g/> , ніж Києву або Львову <g/> . </p><p> Три дні в Харкові минули
doc#47 з її писань <g/> , не включених до тризбірки <g/> , і — більше й важливіше — ми знаємо тепер її твори пізніших
doc#90 тонко схоплених сценок і епізодів і — більше нічого <g/> . </p><p> Передусім <g/> , твір дуже тяжко назвати