Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#73 І ці видання були <g/> , одначе <g/> , здебільша зліквідовані німецькою владою з кінцем 1943 року <g/> . </p>
doc#40 Щ форми <g/> , правда <g/> , були ще в обігу в передшевченківські часи <g/> , як от <g/> : « <g/> Ти ослабівших укріпляєш <g/> » ( <g/> Котл <g/> .
doc#10 Так були передбачені виклади Фасмера в Києві <g/> , однак з цих проектів нічого не вийшло <g/> .
doc#62 Дарма що вони були однодумці в творенні " <g/> Танку <g/> " <g/> , Липа відчув цю психологічну різницю <g/> .
doc#81 Ясний був вододіл — ми і вони <g/> , і ці вони були чужа й стороння сила <g/> .
doc#81 Режисер тільки доглядав <g/> , щоб актори не відступали від рис доби <g/> , в якій відбувалася дія п'єси <g/> : бояри в « <g/> Смерті Івана Грізного <g/> » О. К. Толстого не повинні були виглядати <g/> , бути одягнені й до певної міри поводитися як двір Павла I в відповідній п'єсі Д. Мережковського <g/> .
doc#10 Вона приходить до висновку <g/> , що зміна 'а > 'е ( <g/> <g/> ) в позакарпатських західньоукраїнських говірках охоплює як правило ті слова <g/> , де польська мова має ȩ <g/> , а систематичніше здійснена ця зміна в південній частині гуцульського діялекту <g/> , де вона охоплює всі 'а. Щоб пояснити цей розподіл фактів <g/> , Курило вдається до історії польського колонізаційного руху на Західну Україну і висуває тезу про те <g/> , що перехід ‘а в ‘е в українській мові постав під впливом польської мови там <g/> , де польська мова має ȩ <g/> , а там <g/> , де стосунки з польською мовою не були такі безпосередні <g/> , поширено зміну на всяке 'а ( <g/> 20 <g/> , 104 <g/> ) <g/> .
doc#72 Нерідко головною спонукою тут були вигідна кар'єра <g/> , запорука добробуту <g/> , але за цим усе таки не важко розгледіти брак замилування українською мовою <g/> , а то навіть і пошани до неї <g/> . </p>
doc#81 Як приклад постійно наводилося <g/> , що от <g/> , мовляв <g/> , в околицях Харкова росте багато журавлини ( <g/> він називав її зрозійська клюквою <g/> ) <g/> , вона дуже корисна <g/> , а ніхто її не збирає й не використовує <g/> , а якби краєзнавство було в пошані <g/> , то так не було б. Лекції його були безсистемні <g/> , а часто й беззмістовні <g/> , етнографії ми від нього не навчилися ані на копійку <g/> , але що лишило сильне враження — це був його будиночок на Лермонтовській вулиці <g/> , де місто кінчалося й починалися поля <g/> .
doc#72 До 1926-1927 років академіки і співробітники одержували платню від уряду <g/> , але були розмірно вільні у своїй праці <g/> .
doc#74 Три сесії на конґресі - 30 червня і 1 липня <g/> , - були спеціяльно присвячені національному питанню <g/> .
doc#32 Хто вони були <g/> ?
doc#72 <p> Єдиними дорадниками підпольських українців у питанні “ <g/> чистої <g/> ” української мови <g/> , тобто київського її стандарту <g/> , були нечисленні зацікавлені мовою еміґранти з підросійської України <g/> , що виїхали звідти десь коло 1920 р. Одним з таких був Модест Левицький з його “ <g/> Паки і паки <g/> ” ( <g/> <g/> Воля <g/> ” 1920 <g/> ) і “ <g/> Українською граматикою для самонавчання <g/> ” ( <g/> третє видання <g/> , 1923 <g/> ) <g/> .
doc#1 То були роки <g/> , повні біблійних видінь <g/> , які віщували криваву кару <g/> , помсту <g/> , що мала впасти на грішників та експлуататорів <g/> , роки <g/> , коли « <g/> Злая своєволя / Сама скупається <g/> , сама / В своїй крові <g/> » ( <g/> « <g/> Подражаніє Ієзекіїлю <g/> » <g/> ) <g/> , коли поет кинув в обличчя тим <g/> , хто <g/> , согрішивши <g/> , не розкаявся <g/> : </p><p><g/>
doc#65 Наслідки праці протягом двох коротких творчих періодів ніколи не були втілені в практику і <g/> , за винятком термінологічного мінімуму <g/> , вживаного в середній школі <g/> , ніколи не ввійшли до широкого загального вжитку <g/> , коли не говорити про термінологію гуманітарних наук <g/> . </p>
doc#45 <p> Свіжість наукового підходу <g/> , широта обрію <g/> , що відкривався перед їхньою думкою і що його вони відкривали послідовникам <g/> , були <g/> , ймовірно <g/> , винагородою Потебні — повертаючися до нього — за мовчазну <g/> , стійку стриманість у житті <g/> , характеристичну для нього з середини 60-их років <g/> . </p>
doc#51 ^2 <g/> ) </p><p> Уся ця праця і її ефект <g/> , фактично вже осягнений і потенціяльний <g/> , були належно оцінені совєтською системою <g/> .
doc#81 Зимою трамваї не опалювано <g/> , вікна були вкриті до повної непроглядности грубим шаром льоду <g/> , а на підлозі нанесено зльодоватілого снігу <g/> .
doc#81 Тільки з української мови іспити були не лише письмові <g/> , а й усні <g/> , і ці усні іспити приймав Німчинов <g/> , як я потім довідався <g/> , Кость Тихонович <g/> .
doc#74 Особливо значущі були декрети ВУЦВК-у й Раднаркому з 30 квітня 1925 року « <g/> Про заходи термінового переведення повної українізації радянського апарату <g/> » та декрет Раднаркому з 16 липня 1925 « <g/> Про практичні заходи до українізації радянського апарату <g/> » <g/> .