Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#51 народної мови <g/> , існувало вже понад сторіччя <g/> , але впливів різних діялектів далеко ще не
doc#31 , — полягала не тільки в незалежності мислення <g/> , але і в куванні нових форм літератури <g/> , літератури
doc#9 підґрунтя <g/> . Вони були синтезовані в Саксонії <g/> , але німецька літературна мова ввібрала в себе силу
doc#40 речення <g/> . Вони вживаються досить часто <g/> , але з обмеженою групою інфінітивів <g/> : чути <g/> , знати <g/> ,
doc#81 у що пощастило <g/> . Ішов поміж нас і Семененко <g/> , але навіть у своїй тоді мізерності він зберігав
doc#72 Звісно <g/> , запроваджено фонетичні субституції <g/> , але польський слівний наголос часто зберігався <g/> .
doc#11 відсунути <g/> . Це могло бути третьою інтермедією <g/> , але не стане <g/> , бо не має літературного характеру <g/> .
doc#50 хоче ці засади зламати <g/> , — відчуваючи вічність <g/> , але не усвідомлюючи своїх зв'язків з нею <g/> , — у
doc#81 й сестра Віра не були екстатично релігійні <g/> , але вірили в Бога <g/> , ходили до церкви на свята <g/> , говіли
doc#46 МУРі називали один одного на ім'я й по батькові <g/> , але Маланюк рішуче цьому опирався <g/> . « <g/> Пан Євген <g/> » <g/> ,
doc#53 з грецького <g/> , дещо підносять загальний тон <g/> , але не настільки <g/> , щоб відірвати виклад від того <g/> , що
doc#25 у нього тут не завжди чітко підкреслене <g/> , але це і подібні місця все таки показують <g/> , що в
doc#50 —з його сльози <g/> , пущеної в чорне ніщо вічности <g/> , — але вони становлять собою ту випадову фортецю <g/> , з
doc#0 на смерть <g/> . « <g/> Дозвілля <g/> » ще друкувалося <g/> , але вже фактично не розповсюджувалося <g/> , що саме там
doc#40 взята до уваги в т. зв <g/> . узуальному порядку слів <g/> , але тільки до певної міри <g/> , з багатьма компромісами
doc#35 для нього — меч духовний ( <g/> твердая криця <g/> ! <g/> ) <g/> , але цьому мечеві мало вух і серця <g/> , він потребує ще
doc#37 поезія чи не в усьому світі пішла « <g/> моїм шляхом <g/> » <g/> , але це не означає <g/> , що точена й занурена в себе не
doc#81 . Мабуть <g/> , був тут якийсь адміністративний акт <g/> , але і без нього в обставинах загального розпаду
doc#78 Олесь <g/> , південно-киянин Кримський та ін <g/> . <g/> ) <g/> , але вони не прищепилися <g/> . Звичайно кажуть <g/> , що тут на
doc#55 . У 90-х роках у пресі відбулися обговорення <g/> , але це не мало помітного впливу на оформлення