Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 , ст <g/> . 42 <g/> ) <g/> . </p><p> Правда <g/> , в протилежність Ваєтові або й Дамбі <g/> , Курилик не тільки підкреслено оперує
doc#40 ) <g/> . Вони творять слова або від основ дієслів <g/> , або від іменників <g/> , що означають той предмет <g/> , що з
doc#81 однаковий <g/> , я ніколи не помічав між ними сварок або тертя <g/> . Де Сімович справді чувся чужим і
doc#76 . До певної міри вони були висунені і цілком або частково обговорені в моїх попередніх
doc#40 переходить дія <g/> . Дійова особа в цих реченнях або не подається зовсім <g/> , або буває висловлена
doc#40 Способові підрядні речення стосуються прямо або через відповідника до присудка головного
doc#40 : жовтяниця 'хвороба' і жовтяниця — 'рослина' або джиґун 'гульвіса' і 'страва з сирівцю' <g/> . Не
doc#81 півтора року <g/> , скажімо <g/> , на Катеринославській або на Московській <g/> , не кажучи вже про дальші
doc#40 Для семеро їх серця в неї не вистачило <g/> » ( <g/> Софр <g/> . <g/> ) <g/> , або використовують форми непрямих відмінків
doc#97 . Читач може хотіти ввійти до його світу або не хотіти <g/> . Частіше читач волів би свободу від
doc#31 словесною грою і грою асоціяцій <g/> , змістових або звукових <g/> . У дуже спрощеному викладі рух думки
doc#40 Наголос або такий <g/> , як у відповідного іменника <g/> , або перенесений на наросток ( <g/> іменники <g/> : бігом <g/> ,
doc#81 і дещо друзів — ніхто з них не знав цієї дати або не звернув на неї уваги <g/> . Винятково <g/> , цілий день
doc#63 гіперболізовані картини руїни і поразки або врочисті гімни героїзмові й перемозі <g/> . Поет не
doc#49 й мріє <g/> , щоб повернутися додому <g/> . Він або загине <g/> , або повернеться <g/> . Віфлеємська зірка пильнує його
doc#31 і міркувань « <g/> Про Коперніка з Фрауенбурґу <g/> , або абетка азіятського ренесансу в мистецтві <g/> » <g/> ,
doc#97 . Не знайдемо <g/> , приміром <g/> , Наполеона або Шаміля <g/> ! З сучасників і знайомих Шевченка Автор
doc#81 захід <g/> . Тут були головні крамниці <g/> , що належали або російським купцям ( <g/> Пономарьов і Рижов <g/> ,
doc#40 на основі ( <g/> на тому складі <g/> , що і в інфінітиві <g/> ) <g/> , або стало на закінченні <g/> . </p><p> Перший тип демонструють <g/> ,
doc#65 , нагадає <g/> , скажім <g/> , арабізми у французькій мові або гіндуїзми в англійській <g/> . Для запозичень з мови