Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Всі ці іменники мають специфічне значення <g/> : вони означають малі ( <g/> молоді <g/> ) істоти або речі <g/> .
doc#91 Нема на вас війни або холери <g/> » <g/> . </p>
doc#40 Неповнота їх може бути зумовлена або зрозумілістю відсутнього члена речення з контексту чи з обставин ( <g/> граматично-неповні речення <g/> ) <g/> , або оминенням якогось слова в зв'язку з емоційністю вислову ( <g/> емоційно-неповні речення <g/> ) <g/> , або якиминебудь іншими причинами <g/> .
doc#62 Людини <g/> , що живе подіями дня <g/> , незмірно нижчої духово від Липи або Маланюка - інтелектуально та й емоційно <g/> .
doc#81 <p> Історик шукає в мемуарах невідомих фактів <g/> , деталів епохи <g/> ; пересічного читача вабить можливість побачити прославлених сучасників у їхньому приватному житті <g/> , сказати б <g/> , у пантофлях і халаті ( <g/> як називалися спогади його секретаря про Анатоля Франса в російському перекладі <g/> ) — типовий приклад — спогади його служниці Селести Альбаре про Марселя Пруста <g/> , — або знайти психологічні портрети тих сучасників <g/> , знову ж таки в їхньому залаштунковому <g/> , приватному житті <g/> .
doc#80 Але тільки на початку 1734 року Орлик одержав од турецького уряду дозвіл покинути Салоніки й переїхати до Молдавії <g/> , в Бендери або Кавшани <g/> » <g/> . </p>
doc#40 Залежно від темпу мови вони звичайно припадають або через склад ( <g/> хореїчний тип <g/> ) або через два склади ( <g/> дактилічний тип <g/> ) <g/> .
doc#40 <p> Отже <g/> , якщо першою причиною перетворення слова на архаїзм можна подати вихід з ужитку самого поняття <g/> , то другою причиною процесів архаїзації слів буває зміна емоційно-оціночного забарвлення слова <g/> , в наслідок якої це слово <g/> , виходячи з загального вжитку <g/> , зберігається далі в спеціальному вужчому вжитку <g/> , звичайно або з відтінком іронії <g/> , погорди <g/> , зневаги або <g/> , навпаки <g/> , з відтінком урочистости <g/> , особливої пошани й поваги <g/> . </p>
doc#15 А це відповідає особливому характерові мислення <g/> , особливому спрямованню думки в називному реченні <g/> , спрямованню <g/> , яке блискуче охарактеризував Пєшковський на матеріялі називного речення Море <g/> : </p><p> Перед нами особливе значення категорії називного відмінка <g/> , яке ми назвемо екзистенціяльним або буттєвим <g/> .
doc#40 <p> Насамперед слід згадати ті випадки <g/> , коли дублетні закінчення тримаються в обмеженому числі випадків просто в силу традиції <g/> , не в'яжучися з жадними правилами або тенденціями загальнішого характеру <g/> .
doc#40 гармонію голосних ( <g/> себто в слові є або тільки голосні переднього ряду <g/> , або тільки голосні заднього ряду <g/> ) <g/> , напр <g/> .
doc#40 В сучасній УССР <g/> , наприклад <g/> , слова стерно або керма заступлені в технічній термінології на руль <g/> ; чардак або поклад на палубу <g/> ; зовсім відкинено всі традиційні українські військові й судові терміни <g/> , заступивши їх російськими або зросійщеними <g/> .
doc#81 На високій шиї такий же високий комірець сорочки <g/> , занадто широкий для такої вузької шиї — або наслідок бідности <g/> , що не могла собі дозволити на підходящий розмір <g/> , або ознака браку товарів і неможливости вибирати відповідний розмір <g/> , а певніше і того і того <g/> .