Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#80 terre une femme aussi seule et delaissee <g/> ? "» </p><p> У Домонтовича читаємо <g/> : « <g/> Відбуваються заручини
doc#80 якось особливо врочисто сідати за стіл <g/> » <g/> . </p><p> ( <g/> У цитаті з спогадів Аліни Костомарової
doc#72 і це <g/> , очевидно <g/> , справило на нього враження <g/> . ( <g/> У 1927 р. він знову приїде в Харків <g/> , цього разу на
doc#27 проповіді-поуки Куліш сам розриває зв'язок <g/> . ( <g/> У випадку Марка Вовчка це склалося інакше <g/> ,
doc#97 і інші хвороби <g/> , вона не ганьба <g/> , а біда чи лихо <g/> . ( <g/> У слабкій формі я теж колись перехворів був на неї
doc#32 після переїзду — на бруку американських міст <g/> . ( <g/> У цьому поспіху <g/> , до речі <g/> , мабуть <g/> , і причина
doc#6 5 виявляють вплив Блейка з великою наочністю <g/> . ( <g/> У виданні “ <g/> Страстей <g/> " це сторінки 154 <g/> , 155 і 157 <g/> ) <g/> .
doc#62 , як русизми в мові - численні й невідкличні <g/> . ( <g/> У поезіях їх далеко менше <g/> . Мабуть <g/> , тут вона
doc#81 , куди — було невідомо або не розголошувалося <g/> . ( <g/> У вересні вже говорили про Кзил-Орду в
doc#72 в різних місцевостях підросійської України <g/> . ( <g/> У Катеринославі ще навіть перед маніфестом 17
doc#37 , а й відраза до всього реально українського <g/> . ( <g/> У радянському Харкові він співпрацював в
doc#6 компонентів має знаковий характер <g/> . ( <g/> У даному прикладі — замерзлі вікна <g/> ) <g/> . З другого
doc#65 Кошевий називає “ <g/> грубейшая вульгаризация <g/> <g/> . ( <g/> У російській літературній мові ці слова
doc#72 Кошевой називає “ <g/> грубейшая вульгаризация <g/> <g/> . ( <g/> У російській літературній мові ці слова
doc#72 числа 1937-1938 року були 8.520 і 1.459. ( <g/> У 853 польських школах українську мову
doc#2 тепер відкривається вступ звуковим повторам ( <g/> У пОЛі кОЛос спОЛо- вів <g/> ) <g/> , переплескові рими <g/> : «
doc#40 друге набрало ще значення здатности уявляти ( <g/> У нього буйна уява <g/> ) <g/> . З другого боку <g/> , при деяких
doc#4 складання жмень сліз у Господні долоні <g/> ! <g/> ) </p><p> У цій гармонії рівноваги світу й душі є свої
doc#31 і розриваються <g/> , коли заходить потреба <g/> ! <g/> ) У недозволеному памфлеті « <g/> Україна чи Малоросія
doc#65 між культурні мови <g/> . </p><p> ( <g/> " <g/> Semper tiro '' <g/> ) </p><p> У Радянському Союзі українська мова офіційно –