Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#4 <p> Так <g/> , повертаючися до літератури <g/> , поезії й літературознавства <g/> , повірено в те <g/> , що твори літератури « <g/> робляться <g/> » і що дію їхнього механізму на людську психіку можна розкласти на механічні частини-засоби <g/> , що літературні твори можна складати й розкладати ad libitum <g/> , як фабричний варстат або накрутну іграшку <g/> .
doc#49 Так вічно повторюється ритуал релігійної відправи <g/> . </p>
doc#84 одне <g/> : одну з двох <g/> , не обидві <g/> , що сплетені в його книжці <g/> . </p><p> Так стоїть справа з « <g/> монголами й семітами <g/> » <g/> . Не краще з росіянами <g/> . Ми
doc#26 Так <g/> , можна було б обійтися без мого вступного слова сьогодні <g/> .
doc#56 Так само <g/> , як вони уникають — у поезії — поезії <g/> .
doc#80 Навівши цитату з листа Куліша до Лесі Милорадовичівни <g/> : « <g/> Скажіте ж <g/> , чи не возвеселиться дух Ваш і чи не возхвалите Ви Бога <g/> , що повіяло на мене од Вас <g/> , од Ваших пісень і речей благодатним наїтієм <g/> » <g/> , — Домонтович не може утриматися від коментаря <g/> : « <g/> Так писали любовні листи в 50 роках минулого століття <g/> » ( <g/> « <g/> Романи Куліша <g/> » <g/> ) <g/> , Згадавши <g/> , як Куліш порівнював себе з Прометеем <g/> , Домонтович вставляє єхидну заввагу <g/> : « <g/> Панночка в своїх скромних Калюжницях була схвильована й збентежена <g/> .
doc#24 Так твориться рух <g/> .
doc#28 <p> Так і інші засоби образности в Зерова мають глибоке коріння в поетичній традиції <g/> .
doc#84 Так <g/> , як стаття про письменника-матеріяліста не є оборона матеріялізму ( <g/> послідовна <g/> !
doc#51 II <g/> , Прага 1932 <g/> ; 3 фонетичних студій <g/> , Lud slowianski 1 <g/> , 1929 <g/> ; Wspölczesny stan dialektologii ukrainskiej <g/> , там таки Matoruskie dialekty na mapie Moskiewskiej Komisji <g/> , Rocznik slawistyczny IX <g/> , 1930 <g/> ; Так зване sandhi в українській мові <g/> , Symbolae graimnaticae in honorem I. Rozwadowski <g/> , II <g/> , Краків 1928 <g/> ; Взаємовідносини між українською та польською мовою <g/> , ЗНТШ 155 <g/> , 1937. Бібліографічні дані про Зілинського можна також знайти в його некрологах пера М. Овчаренко ( <g/> The Slavonic and European Review <g/> , Vol <g/> .
doc#81 Так чи так <g/> , це саме через цю неймовірну концентрацію неготового до війни війська німцям удалося в ті дні виелімінувати і суходільну <g/> , і повітряну радянську армію в її найкращих з'єднаннях і захопити сотні тисяч полонених <g/> .
doc#72 Так з однієї статті ми довідуємося <g/> , що в Артемівській окрузі Донецької области була визначена квота для закупу книжок у книгозбірнях <g/> : 75 % мусіли бути українською мовою ( <g/> Хвиля 1930 <g/> , 40 <g/> ) <g/> . </p>
doc#31 Так Зеров — це не тільки конкретний поет і історик літератури Микола Костьович Зеров <g/> , але це водночас і поняття « <g/> Европи <g/> » <g/> , і якоюсь мірою поняття « <g/> азіятського ренесансу <g/> » <g/> , поскільки останній включає в себе відродження греко-римської спадщини <g/> , і саме мистецтво <g/> , те — справжнє <g/> , суть якого — в спогляданні краси <g/> , закладеному в самій природі людини <g/> .
doc#62 " <g/> Так <g/> , - пише вона <g/> , - село я ненавиджу <g/> , а знаю я його дуже добре <g/> " <g/> .
doc#40 <p> Так само буває і з відокремленням іменників <g/> , коли вони мають таке значення і так в'яжуться з реченням <g/> , напр <g/> .
doc#81 Так чи так <g/> , мене там потребували тільки з вересня <g/> , коли починався новий навчальний рік — прискорені темпи готування кадрів на ділі забезпечили нам шестимісячну відпустку <g/> . </p>
doc#72 <p> Так само не вдалося урядові повністю запобігти довозові закордонних видань <g/> , переважно галицьких <g/> , у Російську імперію <g/> .
doc#81 <p> Так я не знав історії свого роду <g/> .
doc#50 Так само і наголос Поета бездоганний і заслуговує на спеціальні мовознавчі досліди <g/> . </p>
doc#4 Так у барокковій « <g/> серенаді <g/> » любовна арія чергувалася легко й вільно з танцем <g/> , з сумним плачем за втраченим коханням <g/> , зі згадкою про смерть <g/> , </p><p> жіґа з тарантелею <g/> , ґавот з танцем смерти <g/> .