Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 роду <g/> . Досить було мінімальних « <g/> свідків <g/> » <g/> . Цим « <g/> німцям із народности <g/> » обіцяли в майбутньому
doc#6 їхати до міста <g/> <g/> , “ <g/> Застряглі в хурделиці <g/> <g/> . Цим фактично вичерпуються типи назв у старшого
doc#9 О. Кольберґа <g/> , І. Верхратського або В. Гнатюка <g/> . Цим він підкреслював ненародний <g/> , може навіть
doc#10 1952 ( <g/> Серія Українські вчені <g/> , ч. 3 <g/> ) <g/> , ст <g/> . 15. </p><p> 14 <g/> ) Цим Ганцов пояснює спорадичну появу і із у в словах
doc#10 , не асимілюючися дальшим звукам ( <g/> 17 <g/> , 10 <g/> ) <g/> . Цим Курило пояснює <g/> , чому в північноукраїнських
doc#14 не на пласкому екрані <g/> . Вона — многовимірова <g/> . Цим вона виправдовує право на свою назву <g/> . Вона
doc#14 , слово атом ні разу не фігурує в книжці Лесича <g/> ) <g/> . Цим вона до певної міри продовжує ( <g/> я не кажу
doc#15 і не почувається потреби дієслівної енергії <g/> . Цим визначається їхня розмірно вузька сфера
doc#15 " встановлюється тільки ( <g/> ! <g/> ) психологією <g/> . </p> <p> Цим він остаточно закриває собі шлях до
doc#15 виявлення граматичної присудковости <g/> " <g/> . </p> <p> Цим поглядам залишається вірним акад <g/> .
doc#16 тому воно абсолютно не спроможне його знищити <g/> . </p> <p> Цим зовсім не думаємо твердити <g/> , що Донцов або
doc#18 плин життя <g/> , якого смерть — тільки частина <g/> . Цим леготом <g/> , цією обіцянкою життя Мойсееві в його
doc#22 завжди показує не минуле <g/> , а майбутнє <g/> . Цим вона і різниться від різних « <g/> збагачених
doc#24 суходолів випнулися на непрохололій ще землі <g/> . Цим визначено весь майбутній розвиток <g/> . І наступна
doc#24 вертеп <g/> , він пояснює в « <g/> Слові перед завісою <g/> » <g/> . « <g/> Цим прекрасним словом <g/> , — пише він <g/> , — у нас називали
doc#28 тих <g/> , хто ходить у нас під маркою неоклясика <g/> . Цим визначається плян нашої праці <g/> : кожному
doc#37 я вхопився за перекладання <g/> . Цим разом були це не німецькі романтики й Рільке <g/> , а
doc#40 , и <g/> , рко не становлять слів української мови <g/> . Цим звукам чи групам звуків бракує значення <g/> .
doc#40 мовах <g/> , що мали швидкі й численні звукові зміни <g/> . Цим пояснюється <g/> , наприклад <g/> , велика кількість
doc#40 можна відрізняти архаїзми від новотворів <g/> . Цим пояснюється <g/> , що письменники нерідко