Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#93 Але це було в розпалі гарячого грузинського літа і Сталінової війни з селянством <g/> .
doc#61 « <g/> Діти Чумацького шляху <g/> » стали цінним документом доби <g/> , зафіксували її деталі <g/> , неприступні багатьом спостережникам <g/> , — але може ще краще вони зробили б це <g/> , коли б взагалі зреклися форми — чи радше решток форми роману <g/> . </p>
doc#84 БАВАРІЯ </p><p> Ця назва не оригінальна <g/> .
doc#8 <p> </doc> </p><p> Віктор Петров <g/> , він же Віктор Бер <g/> , він же В. Домонтович ( <g/> але не « <g/> Віктор <g/> » <g/> , — він завжди протестував <g/> , коли Домонтовича називали Віктором <g/> , він казав <g/> : Домонто- вич — просто В. <g/> ) <g/> , народився 10 жовтня 1894 р. і зник 18 квітня 1949 р. Було це на римо-католицький Великдень <g/> .
doc#25 Більшість цих праць викликана конкретними злободенними приводами <g/> , тепер забутими і мало актуальними <g/> .
doc#23 Відтворити в цих умовинах літературний процес важко <g/> . </p>
doc#46 <p> </doc> </p><p> В історії МУРу і в цих моїх спогадах про МУРівські роки мого життя друге місце після Самчука мусить належати Маланюкові <g/> , дарма що і його перебування в МУРі було короткотривале <g/> , і мої контакти з ним були часово і духово обмежені <g/> .
doc#50 Так <g/> , саме праці <g/> , творчої співпраці вимагає ця книжка від читача <g/> .
doc#16 Наверх виявилось це в політичнім кочівництві з одного табору до іншого і зміні політичних переконань і ідеологій <g/> » <g/> .
doc#36 Все це складалося в програму опрощения <g/> .
doc#18 Встановили це головне Леонид Білецький і Чехович <g/> .
doc#87 У тексті статті використано низку формулювань з твору Л. Лимана <g/> , Щоб не переобтяжувати текст великою кількістю лапок <g/> , автор дозволив собі окремі вислови включити в текст <g/> , не відзначаючи цього <g/> . </p>
doc#71 Той мав на меті створення ориґінальної одноличньої мови на базі кількох діалектів радше примітивного ґатунку <g/> , взявши за взірець для цієї нової мови візантійську греку ІХ ст <g/> .
doc#32 До цієї групи я відніс би й Михайла Безухова <g/> , хоч він різнився браком наївности <g/> , умінням добирати людей <g/> , — справжня людина на справжньому місці <g/> , — безжальністю й твердістю характеру й своїх рішень <g/> .
doc#86 Українська література Харкова й Києва двадцятих років належить до цієї країни поза часом і простором <g/> , країни <g/> , що народилася і не жила <g/> , похована <g/> , але не вмерла <g/> . </p>
doc#91 Тому вони посередньо відбивають процеси <g/> , що точаться в житті й психіці радянської людини <g/> , автора чи читача <g/> , і з цього погляду доводиться їх читати <g/> , і наслідки часом бувають варті заходу <g/> , — з цього і тільки з цього погляду <g/> .
doc#40 За цей час розвивалася українська літературна мова <g/> , а особливо великі зміни відбулися в методології мовознавства <g/> .
doc#5 За це вони будуть вдячні редакторові видання Юрію Бойкові і видавництву <g/> , що сховалося за назвою « <g/> Перша українська друкарня у Франції <g/> » <g/> . </p>
doc#19 А поза тим найрозпачливіші поезії кінчаються не тільки декляруванням віри в перемету народньої справи <g/> , але й прямим закликом боротися за цю перемогу <g/> .
doc#48 В чому зв'язки цих двох таких неоднакових книжок <g/> ?