Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Причин на це було кілька <g/> .
doc#9 « <g/> Ся колонія молодих українських революціонерів з природи речі оберталася головно в крузі галицької молоді <g/> , передовсім серед галицько-української соціал-демократії <g/> »6. </p><p> При цих зустрічах <g/> , як і давніше <g/> , мова галичан імпонувала своєю виробленістю <g/> , культурністю <g/> , широтою тематичного діяпазону <g/> ; до цього додавалося ще імпонування суто партійного характеру <g/> : галицькі партії подеколи були старіші ( <g/> напр <g/> .
doc#25 В цьому ж виданні вміщена праця <g/> , написана ним спільно з Чубинським “ <g/> Поляки в Юго-западном крае <g/> <g/> , що має головне етнографічний характер <g/> , але цікава й для мовознавця простеженням українських впливів на мову місцевих поляків <g/> , на польську літературу і польську мову взагалі <g/> . </p>
doc#47 ) Третій вірш <g/> , « <g/> На Юконі <g/> » <g/> , вражає своєю штучністю <g/> , а кінчається він прямим запереченням новобаченого й визнанням <g/> : </p><p> Перед очами все стоїть не ця <g/> , не ця країна <g/> , </p><p> В моїх очах стоїть і досі Влтава </p><p> і гради й замчища Землі Пржемисла <g/> . </p>
doc#92 Краще було зробити це без конфлікту й скандалу <g/> .
doc#4 </p><p> але вже Фавст наказує переселити старих <g/> , а Мефістофель здійснює це як підпал їхньої хатини <g/> , і провістя богів про одночасну смерть обох здійснюється не ідилією проростання в дерева <g/> , а спільною загибеллю — спаленням у пожежі — </p><p> In wilden Kampfes kurzer Zeit </p><p> Von Kohlen <g/> , rings umhergestreut <g/> , </p><p> Entflammte Stroh <g/> , Nun lodert's frei <g/> , </p><p> Als Scheiterhaufen dieser drei <g/> . </p>
doc#6 Чи не єдиний виняток — цитатна назва <g/> , слова <g/> , що їх ніби вимовляє дійова особа — це <g/> Нема грошей — нема води <g/> <g/> , що каже водовіз жінці <g/> , яка стоїть у дверях будинку <g/> .
doc#25 Ні <g/> , він виразно говорить <g/> , що це — два різні погляди і протестує проти їх механічного змішування ( <g/> 3 <g/> , 60 <g/> ) <g/> .
doc#1 Наскільки нам відомо <g/> , Т. Шевченко навіть не пробував братися за нього ще раз Даремно також шукати в цьому періоді « <g/> подражаній <g/> » пророкам чи іншим уступам із Біблії <g/> .
doc#51 Ці обставини створюють сприятливі умови для існування дифтонгів ( <g/> поліфтонгів <g/> ) спадного характеру <g/> . </p>
doc#26 Проте він <g/> , цей короткий розділ <g/> , не був зайвий <g/> .
doc#30 Я б радив і Вам такий експеримент <g/> , зокрема при наявності малоросійського комплексу6. Але проломити цей мур природно майже неможливо <g/> .
doc#3 <p> Цій останній характеристиці ( <g/> ніде <g/> , крім числівника <g/> , не використовуваній <g/> ) відповідає розвиток синтаксичної конструкції типу двоє речень <g/> .
doc#40 Особливо сильна ця тенденція на Заході України <g/> , що засвідчено виразно в поетів західньо- </p><p> українського походження <g/> , напр <g/> .
doc#62 Можна припустити <g/> , хоч довести це ніхто не зможе <g/> , що в закоханні Олени Теліги в немолодому <g/> , невродливому <g/> , цинічному й неглибокому чоловікові могла якусь ролю відіграти її туга за незнаною <g/> , а такою <g/> , здавалося їй <g/> , чарівною Україною <g/> .
doc#81 Забувши <g/> , він достоту повторив це на картці 1939 року <g/> .
doc#9 з ранку до вечора тупцяємо коло клумбів <g/> » ( <g/> С. 358 <g/> ) <g/> , то це пояснюється не тільки його особистими дивацтвами <g/> , як про це звичайно думають і кажуть <g/> , а тією принциповою настановою <g/> , яку має письменник щодо шляхів розвитку української літературної мови <g/> . </p>
doc#59 Це врівноваженість <g/> , стриманість <g/> , наснага волі <g/> .
doc#37 Крах цього принципу в випадку ВАПЛіте ми розглядали як наслідок переслідувань комуністичною владою <g/> .
doc#81 Але й за цими словами стояв безглуздий погляд <g/> , що минула велич Росії пояснюється тим <g/> , що нею керували німці <g/> , а її занепад тепер зумовлений тим <g/> , що до влади прийшли євреї <g/> .