Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 їх варт навести повністю <g/> : Програма російського націоналізму <g/> , казав він <g/> , полягає — </p><p> 1 <g/> ) У зменшуванні значення України <g/> , як частини СРСР <g/> , в намаганні трактувати утворення СРСР <g/> , як фактичну ліквідацію національних республік <g/> ; </p><p> 2 <g/> ) у проповідуванні невтрального ставлення партії до розвитку української культури <g/> , в трактуванні її <g/> , як відсталої “ <g/> селянської <g/> <g/> , в противагу руській “ <g/> пролетарській <g/> <g/> ; </p><p> 3 <g/> ) у спробах за всяку ціну зберегти перевагу руської мови у внутрішньому державному <g/> , громадському й культурному житті України <g/> ; </p><p> 4 <g/> ) у формальному ставленні до переведення українізації <g/> , що її визнається часто тільки на словах <g/> ; </p><p> 5 <g/> ) у практичному повторюванні шовіністичних великодержавних поглядів про так звану штучну українізацію <g/> , про незрозумілу народові “ <g/> галіційську <g/> " мову й т.д. і в культивуванні цих поглядів в середині партії <g/> ; </p><p> 6 <g/> ) у прагненні не проводити політику українізації по містах і серед пролетаріяту <g/> , обмежившись тільки селом <g/> ; </p><p> 7 <g/> ) у надто тенденційному роздмухуванні окремих перекручувань під час переведення українізації і спробах виставляти їх як цілу політичну систему порушення прав національних меншостей ( <g/> руських <g/> , євреїв <g/> ) ( <g/> <g/> Будівництво
doc#11 Уже в « <g/> Рекреаціях <g/> » аж надто виразно дія оберталася навколо столиці сатани — Чортополя <g/> , і годі було відірватися від того не позначеного на мапах центру України <g/> , щонайменше галицької <g/> .
doc#45 Україна <g/> , 1927 <g/> , 1-2. </p><p> 3. X. Д. Алчевская <g/> .
doc#81 В УКІЖі студенти з'їздилися з усієї України <g/> .
doc#9 Є тільки натяки на те <g/> , що все зло в окрайності « <g/> галицької мови <g/> » і засміченості її через це « <g/> чужинецько-сусідськими мовними впливами <g/> » <g/> : « <g/> Скрізь в Европі за ґрунт і основу книжньої мови були взяті осередкові мови <g/> , маючі в своїх формах і лексиці найбільший район <g/> , а не усякі дрібні підмови й чудернацькі говірки <g/> , а часом мішанки на краях <g/> , межуючих з сусідніми націями <g/> »3. </p><p> 5. На Великій Україні є якісь не названі автором носії цього « <g/> маразму <g/> » <g/> , що хотіли б у літературній мові знайти синтезу різноговіркових явищ <g/> , отже <g/> , прихильники діялектної многоосновности літературної мови <g/> .
doc#84 качка з яблуками <g/> . І все це принесе нам <g/> … Україна <g/> . </p><p> Звідки ж та Україна візьметься <g/> ? Поки тривала війна <g/> , наш мрійливий Санчо Панса сподівався на те <g/> , що
doc#17 Куліш не жаліє старої України <g/> , бо він знає і бачить <g/> , що вона себе вичерпала і далі існувати <g/> , як дотепер <g/> , не може <g/> .
doc#72 Своєрідну політику провадили росіяни по остаточній ( <g/> перед Другою світовою війною <g/> ) окупації України <g/> : позірно підтримуючи українську мову <g/> , а водночас руйнуючи її соціяльну основу й тероризуючи мовців <g/> . </p>
doc#71 На Україні майже зовсім не було великих міст – а в тих <g/> , що були <g/> , вищі суспільні верстви послуговувалися російською мовою усно й на письмі <g/> .
doc#95 Утрата його була б смертельною небезпекою для України <g/> .
doc#59 Це помітить кожний <g/> , кому в пам'яті мова <g/> , скажімо <g/> , « <g/> Рубікону Хмельницького <g/> » або « <g/> Чарівної України <g/> » <g/> . </p>
doc#72 Такою були поляки для Західної України <g/> , росіяни для Східної <g/> .
doc#50 Тому Дівчина говорить про себе як про Україну <g/> : </p><p> На історичних і страшних путях </p><p> племен загиблих і живих ще націй </p><p> я збуджувала сонний сірий прах </p><p> об теплі на ногах маленькі пальці <g/> </p>
doc#72 Україна ( <g/> Київ <g/> ) 1907 <g/> , 1-3. </p><p> Ніколаєнко 3. Боротьба навколо мовних питань на Закарпатті в 30-х роках XX ст <g/> .
doc#9 І тут знову І. Верхратський виступає в обороні слів і виразів <g/> , прийнятих в літературній мові Великої України <g/> .
doc#28 Зеров і неоклясицизм є синоніми <g/> , а ніякої школи Миколи Зерова поза нечисленними епігонами в підсовєтській Україні <g/> , яких він сам охоче відцурався б <g/> , і численними епігонами по цей бік Збруча <g/> , не було <g/> .
doc#81 Технікум був один на всю Україну <g/> , і я мав там і чернігівців <g/> , і подоляків <g/> , і поліщуків <g/> , і <g/> , як правило <g/> , це юнаки <g/> , закохані в українське слово <g/> .
doc#9 Отже <g/> , практично в цей період галицьких впливів на літературну мову Великої України майже нема <g/> , увесь період проходить під знаком засвоєння Галичиною літературної мови Великої України — хоч <g/> , безперечно <g/> , засвоєння це не могло відбутися до кінця в умовах хоч би й відносної політичної ізоляції і <g/> , отже <g/> , захопило літературну мову Галичини тільки частково <g/> . </p>
doc#84 може бути сумнів <g/> , що один з них все-таки незрівняно кращий <g/> ? </p><p> Чи не може Україна запропонувати людству і здійснити новий і <g/> , може <g/> , справді людський варіянт маршруту доби <g/> ?
doc#32 На зміну « <g/> Аналам <g/> » прийшла серія « <g/> Джерела до новітньої історії України <g/> » <g/> .