Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#60 про певні спроби відродження пуризму на Україні <g/> . Ці спроби боязкі <g/> , самого слова <g/> , як я вже
doc#72 встановити зв'язки з комуністами радянської України <g/> . У грудні 1925 р. відповідальний редактор
doc#26 . Уже тут Шевченко говорить про Україну як носія « <g/> слави козацької <g/> » <g/> , про розмову
doc#9 фіктивного підмета <g/> . Якщо в клясиків з Великої України таке вживання займенника воно
doc#88 заячого навчання науковців совєтської України — це тема для окремої книги <g/> . Воно поділяється на
doc#73 літературі <g/> . Повість справді дає візію України <g/> ; якщо література має право ідеалізувати
doc#72 політика влади за двох перших окупацій України росіянами <g/> : радянської й білоґвардійської <g/> , а
doc#65 від мого ставлення до політичної системи на Україні <g/> , бажання поліпшити працю мовознавчого
doc#81 нічого поза цим <g/> . Сама співпраця з « <g/> Новою Україною <g/> » не ставила переді мною морально-етичних
doc#87 виразніше випадовою брамою наступу Москви на Україну <g/> . Антін Чехов пише про Харків як про брудне і
doc#44 . Бо на еміграції це було справою прозріння <g/> , а на Україні це вимагало ще МУЖНОСТИ <g/> . Одначе це не змінює
doc#72 і що перевага російської мови по великих містах України — процес незворотний <g/> , отже перехід на
doc#83 на культурному фронті тим <g/> , що він відгородив Україну від Заходу <g/> . Зв'язок ішов через новозасноване
doc#9 Західна Україна <g/> » <g/> . Справді <g/> , в цей час на Великій Україні працюють такі письменники-галичани <g/> , як М.
doc#81 , чому важко було працювати для « <g/> Нової України <g/> » <g/> . Харківські бібліотеки тоді не були
doc#30 . </p><p> « <g/> Гидкуватість <g/> » на нашій славній Україні і тут відчувається <g/> . Колись <g/> , перед нашим
doc#72 зовсім <g/> . По великих містах Центрально-Східної України мовою щоденного вжитку була російська <g/> , 7 <g/> , в
doc#9 розвитку Галичини й Великої України особливо сприяла витворенню діялектної
doc#19 , 1868 <g/> ) <g/> ; то <g/> , в хвилини щастя <g/> , любка нагадує йому Україну ( <g/> « <g/> Буря виє <g/> » <g/> , 1876 <g/> ) <g/> ; весна навіває на нього
doc#26 . Ближче до теми теперішньої нашої мови <g/> , на Україні <g/> , і зокрема в історії літератури української <g/> ,