Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#28 <p> ( <g/> « <g/> Я світ увесь сприймаю оком <g/> » <g/> ) </p><p> Тільки ритмічної й строфічної схеми клясицизму ще може додержати поет <g/> , але образи ( <g/> епітет <g/> ) не вкладаються в ці раціоналістичні приписи <g/> , вони уроджуються спонтанно <g/> , як вияв зовсім іншого <g/> , іраціонально нескутого світосприймання <g/> , вони виникають справді як напасть – коли підходити з погляду врівноважено-продуманого неоклясичного стилю <g/> .
doc#31 Увесь цей жмут обвинувачень вивершується мазохістичним — інакше важко це назвати — закидом у хвильовизмі7. </p><p> Це те коло мряковинних марень ( <g/> бо ідеями цього назвати не можна <g/> ) <g/> , що виступає також у статті суто політичного характеру « <g/> В якому відношенні до " <g/> хвильовизму <g/> " " <g/> всі ті <g/> "» ( <g/> текст у збірці « <g/> Будівництво Радянської України <g/> » <g/> ) <g/> , спрямованої проти « <g/> шумськістського <g/> » ухилу в Комуністичній партії Західної України і написаної <g/> , треба думати <g/> , ще десь наприкінці 1928 р. Тут шумськізм був схарактеризований <g/> , за Л. Кагановичем <g/> , як « <g/> еклектична юшка націонал-комунізму і українського шовінізму <g/> » <g/> ,
doc#35 <p> Скільки знаємо <g/> , Баранович працював увесь час <g/> .
doc#35 Але він увесь у земному <g/> , цьогосвітньому <g/> .
doc#37 <p> Аж раптом цей своєрідний баварсько-український Сон-город увесь струсився <g/> , й життя <g/> , здавалося <g/> , освітилося метою <g/> .
doc#37 Цинічна й вульгарна <g/> , вона своєю медичною практикою заробляла <g/> , мабуть <g/> , більше <g/> , ніж увесь провід МУРу <g/> , взятий разом <g/> .
doc#37 <p> Коли я говорив про нього в своїй доповіді <g/> , він сидів увесь червоний <g/> , усім черепом спершися на свій ціпок і дивлячися в землю <g/> .
doc#37 Полтава щось сказав про те <g/> , як я поринув у справи МУРу <g/> , віддаючи їм увесь свій час <g/> , розумову й фізичну енергію <g/> .
doc#39 Вірте <g/> , що Маркура продав свою душу чортові <g/> ; що домовик заплітає коням гриви і тримає під своєю опікою хату і все <g/> , що в хаті <g/> , а живе він на горищі над гаком <g/> , забитим у сволок <g/> ; що на цвинтарі завжди є одна безхресна незапечатана душа <g/> , яка з заздрости ламає ночами хрести на чужих могилах <g/> ; вірте в сни <g/> , що їх так чудесно снять і так докладно оповідають герої повісти <g/> ; вірте в увесь ритуал веснянкових і купальських свят <g/> , Вербних неділь і Різдва <g/> , Великоднів і Маковія <g/> .
doc#40 ( <g/> Словом лексика окреслюють також увесь запас слів даної мови <g/> ) <g/> . </p>
doc#40 <p> 10. Увесь день Божий сидить та ґави ловить і за холодну воду не візьметься ( <g/> Вовч <g/> .
doc#40 ) весь виклад псує невдало вжитий синонім чухра ( <g/> до слова-показника бігти <g/> ) <g/> : це слово має негативне афективне забарвлення <g/> , тоді як увесь виклад витриманий у пестливому тоні <g/> .
doc#40 Це буває <g/> , коли якесь повнозначне слово заходить у повноцінний смисловий зв'язок з другим повнозначним словом тільки при тій умові <g/> , якщо приєднується до їхнього зв'язку ще й третє повнозначне слово <g/> , хоч увесь зворот у цілому не є якимсь усталеним словосполученням <g/> .
doc#40 Однак увесь зворот прийменник + числівник + іменник тут становить один член речення і в цілості виконує ролю підмета <g/> , ролю граматично незалежного називного відмінка <g/> .
doc#40 Тут кожне початкове дієслово звертає увагу читача на те явище <g/> , про яке говориться в реченні <g/> , і таким чином дає змогу поступово охопити описом увесь простір <g/> .
doc#40 <p> Дуже подібно до прикметників відміняються займенники цей <g/> , той <g/> , увесь <g/> , мій ( <g/> і так само твій <g/> , свій <g/> ) <g/> , чий ( <g/> і числівник один <g/> ) <g/> , але з деякими характеристичними відмінностями <g/> . </p>
doc#40 Друга риса <g/> , яка їх протиставляє як групу всім прикметникам <g/> , це те <g/> , що в них наголос <g/> , якщо вони вжиті без прийменника <g/> , завжди буває на останньому складі <g/> , за винятком орудного відмінка множини і форми з закінченнями -еї <g/> , -ею <g/> : його <g/> , того <g/> , цьому <g/> , усього <g/> ; а в займеннику увесь наголос стоїть на останньому складі навіть у орудному відмінку множини <g/> : усіма <g/> .
doc#40 <p> Впливом прикметників пояснюється і наявність у говірках багатьох чисто прикметникових або проміжних відмінкових форм від займенників той <g/> , цей <g/> , мій ( <g/> твій <g/> , свій <g/> ) <g/> , чий <g/> , увесь <g/> , напр <g/> .
doc#40 , увесь південь і схід України закінчення -ить <g/> , у третій особі однини вживає тільки під наголосом ( <g/> сидить <g/> , кричить <g/> ) <g/> , не під наголосом заступаючи його на закінчення першої дієвідміни -е. Це можна простежити і в мові письменників з тих околиць <g/> , найпослідовніше в Квітки- Основ'яненка <g/> , Тобілевича і Олеся <g/> , напр <g/> .
doc#40 , ігра — гра <g/> , із — з <g/> , ікло — кло <g/> , ілляний — лляний <g/> , мела — лиа <g/> , весъ — увесь <g/> , в — ув <g/> , Панас — Опанас <g/> .