Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Твір Стравинського — 1913 року <g/> , гітлерівці Харкова — 1941 року <g/> .
doc#1 Із часів кріпацтва збереглося надто мало творів <g/> , а то й ні одного <g/> , оскільки датування « <g/> Причинної <g/> » 1837 роком спірне <g/> .
doc#3 в творах українського красного письменства чимраз частіше і послідовніше замість панівної перед тим конструкції типу два речення ширяться конструкції типу двоє речень <g/> .
doc#4 І <g/> , нарешті <g/> , контраст двох груп поезій викриває також і факт <g/> , назовні не підкреслений <g/> , що між двома групами творів пролягає сім років мовчання <g/> , 1937—1944 ( <g/> який повториться <g/> , цей мертвий час <g/> , у інші сім чи вісім років <g/> , 1956— 1963 <g/> ) <g/> .
doc#5 <p> « <g/> Місто <g/> » було твором конкретним і многогранним <g/> , воно належало до школи Бальзака й Мопассана <g/> .
doc#6 Курилик дістав завершену формальну освіту з літератури <g/> , і він залюбки писав прозу <g/> , — численні коментарі до власних малярських творів <g/> , автобіографічну книжку “ <g/> Хтось коло мене <g/> <g/> , що була успіхом у читачів і витримала двоє видань <g/> .
doc#7 Сучасна американська поезія сильна передусім своїми зв'язками з щоденною мовою <g/> , своїм умінням узяти все до поетичного твору <g/> .
doc#9 <p> Подамо кілька прикладів таких архаїчних слів <g/> , якими П. Куліш об'єктивно наближав мову своїх творів до галицьких мовних звичаїв — з усіма застереженнями <g/> , що зроблені вище <g/> . </p>
doc#10 твір <g/> , ст <g/> .
doc#11 Не випадковість <g/> , що на початку твору знаходимо перелік станцій вапо - ретто <g/> , венеціянського водяного трамваю <g/> .
doc#12 <p> 2. Власні назви мистецьких творів <g/> , часописів <g/> , пароплавів <g/> , а також власні назви взагалі <g/> , коли вони складаються зі слів <g/> , ужитих у переносному значенні <g/> , напр <g/> .
doc#13 « <g/> Бандурно степ загомонів <g/> » <g/> , — це бандурно можна б лишити в творах Чупринки <g/> .
doc#15 Ogród radziwiłłowski nad rzeką Wilią <g/> ) - <g/> , назви творів <g/> , вивіски типу Аптека і таблички з написами типу До білетної каси <g/> , бо всі вони <g/> , мовляв <g/> , з'ясовуються лише через обстанову <g/> . </p>
doc#16 Коли він випадкові фрази або уривки фраз <g/> , наведені з творів його противника <g/> , зіставляє з так само вихопленими уривками фраз з большевицької преси <g/> , він чудово знає <g/> , що він фальшує карти <g/> . </p>
doc#17 Але одне безперечно <g/> : вставлення цієї сцени цілком розірвало б художню єдність твору <g/> , ту боротьбу двох тем <g/> , яка проймає його з початку до кінця – і <g/> , ні сіло ні впало <g/> , внесло б третю тему <g/> .
doc#18 Спеціяльно порівнювано Франкову поему з єдиним перед тим написаним українським твором на ту ж тему <g/> , « <g/> Мойсеєм <g/> » Корнила Устияновича ( <g/> 1891 <g/> ) <g/> .
doc#19 Хронологічно це <g/> , здається <g/> , останній твір Мови <g/> , можливо <g/> , написаний тоді <g/> , коли він уже знав <g/> , що йому небагато лишилося жити <g/> , своєрідний заповіт поетів <g/> .
doc#20 ) <g/> , творячи ґрунт для прийдешніх величних творів її — без найменшого уявлення про те <g/> , що діялося на Україні <g/> , де вже заносилося на чорну чуму Кагановичевого терору <g/> .
doc#21 Він належав до незчисленного натовпу незнаних малярів <g/> , що блукали вулицями Нью-Йорку <g/> , мистецької столиці Америки <g/> , а може — так Нью-Йорк сам претендує — світу <g/> , і намагалися зацікавити своїми творами власників галерій <g/> , справа майже безнадійна <g/> .
doc#22 Коцюбинський написав твір про безґрунтянство <g/> .