Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#79 і – « <g/> бах ногою м'яча <g/> » – і при цьому проповідують таку суспільну систему <g/> , де кожний буде тільки
doc#81 лише тоді <g/> , коли він був певний <g/> , що вони так само і такою ж мірою українці <g/> . Він оповідав мені про те <g/> , як до
doc#40 уже конкретного предметового значення <g/> . Таким чином з самої природи речі тут е ціла низка
doc#40 дуже приглушене <g/> . </p><p> В наслідок цього витворився такий стан <g/> , що показник -ся вживається в низці
doc#34 цього непосильного податку <g/> . Адже не могло бути таких представників влади <g/> , що скидали б непокірних
doc#81 інтеліµента <g/> , не демонстративно <g/> , а тому <g/> , що він такий був <g/> . Сьогодні я певний <g/> , що саме так він виглядав
doc#40 ряду <g/> . Щоб цього не припустити <g/> , мова вдається в таких випадках до т. зв <g/> . синтаксичної дисиміляції (
doc#79 дітських виглядали і мріяли <g/> , що він буде нам такий ясний і теплий <g/> , як Господній день <g/> , такий
doc#61 партнера більш-менш відповідного і такого <g/> , щоб можна було <g/> , дещо взаємно поступившися
doc#81 купити <g/> , пішов без черги ( <g/> червоноармійці мали таке право <g/> ) <g/> , приніс продукти матері і тим звільнив
doc#59 до тих людей <g/> , хто сказав собі <g/> : треба бути таким — і зробив себе таким і повірив у те <g/> , що він такий <g/> . </p>
doc#87 в воді <g/> . Це мерзотники й кар'єристи — і тільки <g/> . Такий Дніпровий <g/> . їх одиниці <g/> . Всі інші більше чи менше
doc#85 нулеві <g/> . Гельдерлін був одержимий таким « <g/> духом Божим <g/> » <g/> , але сучасники вважали його за
doc#59 процеси <g/> . Аналізувати такий твір означає передусім аналізувати його
doc#81 приїхали <g/> . </p><p> Світанок <g/> , ранок і — Львів <g/> . Чи то пак — такий ми читаємо напис великими чорними літерами —
doc#81 рівні своїх колеµ з Москви чи Ленінµраду <g/> . </p><p> Ось на такому тлі в Харкові від жовтня 1926 року з'явився «
doc#40 мови <g/> , звідки їх узято <g/> . Особливо багато таких зворотів у нас є з латинської мови ( <g/> persona
doc#4 , як ти <g/> » <g/> . </p><p> Ти — тепер це я <g/> , і ти-я сіре <g/> . Це деталь такої ж наснаги й концентрації <g/> , як у попередній
doc#65 виразу русизм <g/> . Це стосується <g/> , звичайно <g/> , й до таких видань <g/> , як “ <g/> Українська мова і література в
doc#19 , яким не можна відмовити сили й яскравости <g/> . Таке словотворення йде в Мови спільними шляхами з