Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Було це чи то на Коняччині <g/> , чи то на Кобилетопщині <g/> , котре з двох — сказати важко <g/> , бо в обох райцентрах собори давно пішли на службу культурі <g/> , а пам'ятники Великому Вождеві були стандартні <g/> .
doc#0 У доброму традиційному романі тут має бути сказано <g/> : пролунав дзвінок <g/> .
doc#0 Н. запитав <g/> , чи треба лишити записку громадянці Н. <g/> , і йому сказано <g/> , що робити цього не слід <g/> .
doc#0 Н. запитав <g/> , чи треба лишити записку громадянці Н. <g/> , і йому сказано <g/> , що робити цього не слід <g/> .
doc#0 Як сказав тоді Галицький своєму свіжому підопічному <g/> : « <g/> Ви не ворог <g/> , але у вас є помилки <g/> » <g/> .
doc#0 І Н. <g/> , було відомо Галицькому <g/> , сказав <g/> , що ця постанова перегороджувала дітям колгоспників доступ до навчання у вищих школах <g/> .
doc#0 Н. справді таке сказав <g/> , і тепер був час покаятися <g/> .
doc#0 Н. справді сказав цю єресь <g/> , але він сказав про це вчора і сказав Мусі Файбишенкові <g/> : ergo <g/> , на послугах Галицького був не хто інший <g/> , а саме Муся з його лискучою лисою головою <g/> , і круглим черепом <g/> , і викоченими на стало очицями <g/> . </p>
doc#0 Н. справді сказав цю єресь <g/> , але він сказав про це вчора і сказав Мусі Файбишенкові <g/> : ergo <g/> , на послугах Галицького був не хто інший <g/> , а саме Муся з його лискучою лисою головою <g/> , і круглим черепом <g/> , і викоченими на стало очицями <g/> . </p>
doc#0 Н. справді сказав цю єресь <g/> , але він сказав про це вчора і сказав Мусі Файбишенкові <g/> : ergo <g/> , на послугах Галицького був не хто інший <g/> , а саме Муся з його лискучою лисою головою <g/> , і круглим черепом <g/> , і викоченими на стало очицями <g/> . </p>
doc#0 <p> На двадцять сьомий день від першої візити Галицького Н. сказав собі годі <g/> .
doc#0 Туди вже з'їхалося досить людського матеріялу з-над <g/> , скажімо <g/> , Дніпра й допливів <g/> .
doc#0 <p> З перспективи геть пізнішого часу вся авантюра виглядає ( <g/> як і сказано <g/> ) поганим водевілем <g/> .
doc#0 <p> Красний Лиман </p><p> Сказати про втечу з Харкова було легше <g/> , ніж утекти <g/> .
doc#0 <p> Молодики зупинили Н <g/> , і один сказав ( <g/> по-німецьки <g/> , як Галицький говорив колись по-російськи <g/> ) <g/> : </p><p> — Ваш пашпорт ( <g/> Ihren Pass <g/> !
doc#0 <p> Молодик поклав пашпорт у свою кишеню <g/> , бічну <g/> , в піджаку <g/> , і сказав <g/> : </p><p> — За дві години в бараку X з речами <g/> .
doc#0 <p> Сказали прийти до адміністраційного барака <g/> ? </p>
doc#0 <p> Сказали <g/> . </p>
doc#0 <p> Нелегко сказати <g/> , як редактором журналу став Свирид Микитович Довгаль <g/> .
doc#0 Усе <g/> , що тут сказано й показане <g/> , має в собі риси смішности <g/> .