Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#65 про факти поза Радянським Союзом <g/> , нагадає <g/> , скажім <g/> , арабізми у французькій мові або гіндуїзми в
doc#9 , — принаймні поза межі науки гуманітарної <g/> , бо <g/> , скажімо <g/> , астрономію або метеорологію годі уявити собі
doc#72 бути тільки лінґвістичним питанням <g/> , чи <g/> , краще сказати <g/> , безпосередньо лінгвістичним <g/> , а стає також — і
doc#59 появі <g/> . Кольоровий ключ мають і окремі епізоди <g/> . Скажімо <g/> , беоґрадський епізод тяжить до жовтогарячого
doc#4 поезії Наталі Лівицької-Холодної <g/> , я не можу сказати <g/> , бо ніде в книжці нема й натяку на те <g/> , хто за що в
doc#21 світі — зі своїм <g/> ? Гніздовського і <g/> , скажімо <g/> , Бойса або Равшенберґа або Мерца <g/> ? Не знаю <g/> , але
doc#45 власного учня Василя Харціева <g/> . Харцієв <g/> , як уже сказано <g/> , був найльояльнішим <g/> , щиро захопленим
doc#45 не один раз учні <g/> , послідовники й колеги <g/> , скажімо <g/> , Будилович ( <g/> 1892 <g/> , 85 <g/> ) <g/> ,
doc#101 повітря і самота мало не смертельна <g/> . Скажіть <g/> , будь ласка <g/> , чи це і Ваги шлях <g/> ? І чи сумісні такі
doc#81 традицій <g/> , дарма що більшість із них <g/> , як уже сказано <g/> , були з другого покоління інтеліµенції <g/> . Був у
doc#6 року <g/> . Релігія <g/> , малювання <g/> , писання — це <g/> , як уже сказано <g/> , були ті заслони <g/> , якими він рятувався від
doc#25 питання така ж несподівана для того часу <g/> , як <g/> , скажімо <g/> , було б визнання свого переємного зв'язку з
doc#36 портретах « <g/> прогресивні особистості <g/> » — скажімо <g/> , Бєлінського ( <g/> 1870 <g/> ) — не принесли ні
doc#55 правопису усунути непослідовність між <g/> , скажімо <g/> , бібліотека і Афіни <g/> . </p><p> У передачі
doc#37 МУРу <g/> , а зокрема мої <g/> . Відбувалися вони <g/> , як я вже сказав <g/> , більш-менш усі за одним сценарієм <g/> . Щось
doc#40 більше поширене це явище на Заході України <g/> , де <g/> , скажімо <g/> , більший означає просто великий <g/> , довший —
doc#40 ролі для розрізнення значення слів <g/> . Тим часом <g/> , скажімо <g/> , в англійській або французькій мові
doc#55 , або й на кілька відмінних правописів <g/> , як от <g/> , скажімо <g/> , в випадку П.Куліша <g/> . Було це часом дещо
doc#40 подовжені палаталізовані ж <g/> , ш <g/> , ч <g/> , що <g/> , як уже сказано <g/> , в короткій формі нормально виступають тільки
doc#6 . І “ <g/> канадськости <g/> ” не тільки в пейзажі <g/> , як <g/> , скажімо <g/> , в Лорена Гарріса або Тома Томсона <g/> , а і в людях <g/> . А