Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#101 Воювати з ним зсередини я не почував себе в силах <g/> , тому вирішив <g/> , що моє місце за кордоном <g/> , де можна говорити <g/> , що я хочу <g/> , і в науці <g/> , і в літературі <g/> .
doc#27 Він повторює сам себе <g/> .
doc#84 ж вони з косими очима й вилицюваті <g/> . Ними дітей лякати <g/> . </p><p> І лякають самих себе <g/> , як діти <g/> . А водночас всує присягають на ідею азіятського ренесансу <g/> . Або визнання
doc#94 Майбутній рай перемістився на землю з неба <g/> , і винагорода за муки належатиме тепер не безсмертній душі <g/> , а нащадкам <g/> ; і <g/> , на додаток <g/> , раніше це Бог насилав лихо й загибель на свою жертву <g/> , а тепер ця жертва мусіла сама йти назустріч своїм мукам і загибелі <g/> , активно себе руйнувати й нищити <g/> . </p>
doc#40 <p> Після того <g/> , розвиваючися й збагачуючися далі <g/> , українська літературна мова вбирала в себе різні елементи — слова <g/> , граматичні форми <g/> , синтаксичні конструкції — з різних українських говірок ( <g/> а також почасти і з чужих мов <g/> ) і таким чином <g/> , зберігаючи свою києво-полтавську основу <g/> , зробилася мовою справді всеукраїнською <g/> , не бувши тотожною ( <g/> як і кожна літературна мова <g/> ) з жадною з українських говірок <g/> .
doc#15 Розглянемо це ще на кількох прикладах <g/> : </p><p> 1. </p><p> Крик <g/> , ревіт <g/> , замішання <g/> , тут і там судорожні рухи <g/> , тут і там коротка боротьба <g/> , прокляття <g/> , стогнання - і <g/> , мов тяжка лявіна <g/> , валиться ворог долі драбиною додолу <g/> , обвалюючи за собою слідуючі ряди <g/> . </p>