This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#101 | режимом <g/> . Воювати з ним зсередини я не почував | себе | в силах <g/> , тому вирішив <g/> , що моє місце за кордоном <g/> , |
doc#27 | нам занадто програмовим <g/> . Він повторює сам | себе | <g/> . Прості істини ( <g/> або « <g/> істини <g/> » <g/> , в цьому |
doc#84 | вилицюваті <g/> . Ними дітей лякати <g/> . </p><p> І лякають самих | себе | <g/> , як діти <g/> . А водночас всує присягають на ідею |
doc#94 | йти назустріч своїм мукам і загибелі <g/> , активно | себе | руйнувати й нищити <g/> . </p><p> Функцією книги було |
doc#40 | далі <g/> , українська літературна мова вбирала в | себе | різні елементи — слова <g/> , граматичні форми <g/> , |
doc#15 | ворог долі драбиною додолу <g/> , обвалюючи за | собою | слідуючі ряди <g/> . </p><p> ( <g/> І. Франко « <g/> Захар Беркут <g/> » <g/> ) </p><p> 2. </p> |