Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 слід покласти на рахунок пережитого в 1863-4 роках <g/> : загин братів <g/> , безпосереднє зіткнення з
doc#46 ні разу <g/> . Так само <g/> , геть пізніше <g/> , в п'ятдесятих роках <g/> , коли він був мешканцем Нью-Йорка <g/> , а я там
doc#47 з Лятуринською в Міннеаполісі <g/> , в шістдесятих роках вона поезій уже не писала <g/> . А тут ще опали хвороби
doc#47 , статті <g/> , на сьогодні зібрані <g/> , друкувалися в роках 1956— 1964 <g/> , себто писано їх уже в Америці в час
doc#49 виростає до образу всеселянина <g/> . Того <g/> , що по роках мандрів у чужих і ненависницьких світах
doc#49 в традиційному річищі <g/> . Коли в двадцятих роках Українська Академія Наук узялася
doc#50 « <g/> ліро-епічне єство октави <g/> » <g/> . У « <g/> Проклятих роках <g/> » Юрія Клена октава цього типу вже подеколи
doc#51 популяризаторів <g/> . Осягнення їхні в двадцятих роках величезні <g/> . Найбільше вони стосувалися до
doc#51 кодифікаторами літературної мови в двадцятих роках <g/> , були величезної трудности <g/> . Українське
doc#51 з традицією <g/> , зв'язок творчий <g/> . </p><p> У тридцятих роках усю цю працю проголошено
doc#51 говірки <g/> . Найбільше значення в двадцятих роках мали дані говірок <g/> . Сталося так тому <g/> , що писані
doc#53 — 30-х років нашого сторіччя <g/> . </p><p> У свій час <g/> , в 60-х роках XX ст <g/> . <g/> , дві течії — шевченківсько-кулішівська
doc#53 з нього <g/> . </p><p> Хоч виконаний <g/> , імовірно <g/> , десь у 80-х роках <g/> , переклад « <g/> Одіссеї <g/> » своїм фольклоризмом
doc#53 вона не сталася тоді <g/> , коли мала б постати — в 60-х роках ( <g/> і не вийшла поза межі шухлядок у кабінеті
doc#53 сталося 1917 р. й далі — загальновідомо <g/> . В 20-х роках українське мовознавство великою мірою
doc#53 ( <g/> свого роду прикладне мовознавство <g/> ? <g/> ) <g/> , в 20-х роках виразними стали дві течії <g/> . Одній можна дати
doc#53 хоч повної тотожности <g/> , звісно <g/> , не було <g/> ) <g/> . У 30-х роках концепції Тимченка і особливо Смеречинського
doc#53 свого перекладу <g/> ) свої засади в вісімдесятих роках минулого сторіччя <g/> , « <g/> кияни <g/> » — в другому й
doc#53 й третьому десятиріччі нашого віку <g/> . В 80-х роках минулого століття ці засади були ще дійовою
doc#54 цілковиті паралелі хоч би в тих же « <g/> Проклятих роках <g/> » Клена <g/> , — або майже комічні інтонації елегії