Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 шинелі побувало в Галичині під час її окупації російським військом і чуло на місці галичан <g/> , не говорімо
doc#19 на Кубані тільки починало відступати під російським тиском <g/> . </p><p> На щастя <g/> , дійшов до нас найбільший <g/> ,
doc#22 передбачав майбутнє світу як боротьбу між російським Іваном і Вілсоном <g/> , боротьбу <g/> , в якій переможний
doc#22 суміш цього образу Америки зі специфічно російським комплексом духового спроституювання людини
doc#27 в повному найшляхетнішому сенсі слова російським [ <g/> русским <g/> ] царем перед підданими <g/> » (
doc#31 виявився <g/> , між іншим <g/> , зв'язок Хвильового з російським формалізмом <g/> . Письменник не тільки називає
doc#36 загальнолюдські <g/> . Це давало ще один аргумент російським знайомим і критикам Ге вважати його мистцем
doc#36 знайомим і критикам Ге вважати його мистцем російським <g/> . Наче питання універсальні є у виключному
doc#36 мистецтві <g/> . їхні витоки слід шукати поза російським образотворчим мистецтвом тих років <g/> , а <g/> ,
doc#53 випадках було доцільно зробити зіставлення з російським перекладом В. Жуковського <g/> . Русов відзначає <g/> ,
doc#53 близькости до Гомерового тексту <g/> . Порівняння з російським перекладом Жк потверджує наше спостереження <g/> .
doc#56 статті <g/> . Ця частина статті адресована також російським читачам <g/> , і мені не хотілося приховувати того <g/> ,
doc#60 в новій своїй формі пов'язуеться <g/> , звичайно <g/> , з російським пуризмом <g/> , і — це дуже характеристично <g/> . Часто
doc#65 власну назву – суржик <g/> , суміш українського з російським прибільш-менш довільному вживанні
doc#71 . Внаслідок обмежень <g/> , запроваджених російським урядом 1863 р. <g/> , а надто накладеної 1876 р.
doc#72 свою лінію далі <g/> , і після вибуху війни й окупації російським військом Галичини <g/> , вповні послідовно <g/> , кинув
doc#72 мова так само <g/> , коли не більше <g/> , незрозуміла російським селянам <g/> . </p><p> 4. Доба Визвольних Змагань (
doc#72 слова <g/> , Центральна Рада вела переговори з російським Тимчасовим Урядом про автономію України <g/> .
doc#72 не були чітко визначені <g/> . В первісній угоді з російським Тимчасовим Урядом згадано п'ять губерень <g/> :
doc#72 історія української мови <g/> , написана видатним російським славістом С. Кульбакіном “ <g/> Украинский язык <g/> ” (